ธง-เม่ง หว่า 30:17 - Iu-Mien Thai17 “เมี่ยน ฮว้วด นิ่น เญย เตีย, หมั่ง เผีย, ไม้ หมวัง นิ่น เญย มา เญย หว่า, ฯฒฯ หฒุ ฮ์อง เญย เหนาะ อา เญาะ นิ่น เญย มฒีง ธ้วด, หย่า หฒุ ต้ม จ๊าง-ง่ง หญั่น นิ่น เญย เซย. Viz kapitolaIu-Mien Old17 “myenb Wrtq ninb Eei tia, mavg Piaj, maiq mwavj ninb Eei maa Eei waag, zyrug zu'g hxvd Eei nx'g aa Ex'q ninb Eei mziv Zwrtq, yaag zu'g tomb Jaavb vovb Eang ninb Eei sei. Viz kapitolaIu-Mien New17 “Mienh huotv ninh nyei die, mangc piex, maiv muangx ninh nyei maa nyei waac, ziouc zuqc horngz nyei norqc aa nyorqv ninh nyei m'zing cuotv, yaac zuqc domh jaangv-ngongh nyanc ninh nyei sei. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว17 “ມ່ຽນ ຮວວດ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຕຍ, ໝັ່ງ ເຜຍ, ໄມ້ ໝວັງ ນິ່ນ ເຍີຍ ມາ ເຍີຍ ຫວ່າ, ຕສ່ຽວ ຕສຸ ຮ໌ອງ ເຍີຍ ເໜາະ ອາ ເຍາະ ນິ່ນ ເຍີຍ ມຕສີງ ທສວດ, ຢ່າ ຕສຸ ຕົ້ມ ຈ໊າງ-ງົ່ງ ຫຍັ່ນ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຊີຍ. Viz kapitola |