โอบาดี 1:18 - Iu-Mien Thai18 ยาโค้บ เญย เฒ้ย-ฟุน ฯฒฯ ฮนั้ง โต์ว, โยเซ้บ เญย เฒ้ย-ฟุน ฮนั้ง โต์ว-เบียด. เอซาว เญย เฒ้ย-ฟุน อ๋อย ฮนั้ง เบย้า ฆ้าว กอน, หฒุ โต์ว ปั๊ว นิ่น บัว ชุย เหฑ่ง. เอซาว เญย เฒ้ย-ฟุน ไม้ ม่าย เหยียด เต้า ตุ๊ ธ้วด สีง แหม่ง.” น้าย เซ เฒี้ยว ก๊อง เญย หว่า. Viz kapitolaIu-Mien Old18 yaa-Kopq Eei zeib fun zyrug Navq trud, yo-sepq Eei zeib fun Navq trub Byetg. e-saau Eei zeib fun xij Navq Byaub Gaauq kxn, zu'g trud puaq ninb Bua Qwi Revg. e-saau Eei zeib fun maiq maaib yetg taub tu'q Zwrtq sivj mcvg.” naaiq se zyruq kxvq Eei waag. Viz kapitolaIu-Mien New18 Yaakopv nyei zeiv-fun ziouc hnangv douz, Yosepv nyei zeiv-fun hnangv douz-mbietc. Esaau nyei zeiv-fun oix hnangv mbiauh nqaauv gorn, zuqc douz buov ninh mbuo qui nzengc. Esaau nyei zeiv-fun maiv maaih yietc dauh duqv cuotv singx maengc.” Naaiv se Ziouv gorngv nyei waac. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว18 ຢາໂຄບ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ຕສ່ຽວ ຮນັ້ງ ໂຕ໌ວ, ໂຢເຊບ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ຮນັ້ງ ໂຕ໌ວ-ບຽດ. ເອຊາວ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ອ໋ອຍ ຮນັ້ງ ເບຢົ້າ ອກ໊າວ ກອນ, ຕສຸ ໂຕ໌ວ ປົ໊ວ ນິ່ນ ບົວ ທຈຸຍ ເດສ່ງ. ເອຊາວ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ໄມ້ ມ່າຍ ຢຽດ ເຕົ້າ ຕຸ໊ ທສວດ ສີງ ແໝ່ງ.” ນ້າຍ ເຊ ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ ເຍີຍ ຫວ່າ. Viz kapitola |