เนหะมี 2:20 - Iu-Mien Thai20 เยีย เตา นิ่น บัว, “ลู่ง หฒั่ง เญย ทิน-ฮู่ง อ๋อย เถง เยีย บัว โหฒว เหฒียง. เยีย บัว, นิ่น เญย โปว, ฒู้ง อ๋อย เหฌี่ย ปั์ว เหธย อ๊ะ. มป่า เยียม เยลูซาเลม ไม้ ม่าย เม่ย บัว เญย ป่วน. เม่ย บัว หย่า ไม้ ม่าย เล์ย หย่า ไม้ ม่าย เม่ย บัว โล์-ฮนอย เญย กอน-ป๊วน.” Viz kapitolaIu-Mien Old20 yia tau ninb Bua, “luvb zavg Eei Tinb huvb xij Tevj yia Bua zruj zyavj. yia Bua, ninb Eei pru, zuvq xij Fiag puad Zeij a'q. mq paag yem ye-lu-saa-lem maiq maaib meib Bua Eei pwrng. meib Bua yaag maiq maaib leid yaag maiq maaib meib Bua lob Nxi Eei kxnb pwrnq.” Viz kapitolaIu-Mien New20 Yie dau ninh mbuo, “Lungh zaangc nyei Tin-Hungh oix tengx yie mbuo zoux ziangx. Yie mbuo, ninh nyei bou, zungv oix njiec buoz ceix aqv. Mv baac yiem Ye^lu^saa^lem maiv maaih meih mbuo nyei buonc. Meih mbuo yaac maiv maaih leiz yaac maiv maaih meih mbuo loz-hnoi nyei gorn-buonv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว20 ເຢຍ ເຕົາ ນິ່ນ ບົວ, “ລູ່ງ ຕສັ່ງ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ອ໋ອຍ ເຖງ ເຢຍ ບົວ ໂຕສ໋ວ ຕສຢັ໋ງ. ເຢຍ ບົວ, ນິ່ນ ເຍີຍ ໂປວ, ຕສູ໊ງ ອ໋ອຍ ເອຈ່ຍ ປົ໌ວ ເຖສີຍ ອ໊ະ. ມປ່າ ຢຽມ ເຢລູຊາເລມ ໄມ້ ມ່າຍ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ປ່ວນ. ເມີ່ຍ ບົວ ຢ່າ ໄມ້ ມ່າຍ ເລີ໌ຍ ຢ່າ ໄມ້ ມ່າຍ ເມີ່ຍ ບົວ ໂລ໌-ຮນອຍ ເຍີຍ ກອນ-ປ໊ວນ.” Viz kapitola |