มัดทาย 27:24 - Iu-Mien Thai24 ปีล้าด ปวัด นิ่น ก๊อง เจี๊ยน มี่ง หย่า ไม้ ลั่ม หล่ง, ฒู้ง กั้ม เหฑีย หฒวัง เมี่ยน อ๋อย หลุ่น เหฑ่ง. นิ่น ฯฒฯ เฒาะ ววม ตอง เจี๊ยน หฒวัง เมี่ยน หฑาว ปั์ว หย่า ก๊อง, “น้าย เต้า เมี่ยน หฒุ ไต่ เซ ไม้ ผาน เถา เยีย. น้าย เหยียด ฒู้ง ด๊อด หฒุ เม่ย บัว กั้น อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old24 pi-laatq pwatg ninb kxvq Jyenq mivb yaag maiq lamb lovg, zuvq kamb Riaj zwavj myenb xij lung Revg. ninb zyrug zx'q uam txv Jyenq zwavj myenb Raauj puad yaag kxvq, “naaiq taub myenb zu'g taig se maiq Paanj Tauj yia. naaiq yetg zuvq Dxtq zu'g meib Bua kanb a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New24 Bilaatv buatc ninh gorngv jienv mingh yaac maiv lamh longc, zungv gamh nziex zuangx mienh oix lunc nzengc. Ninh ziouc zorqv wuom dorng jienv zuangx mienh nzaaux buoz yaac gorngv, “Naaiv dauh mienh zuqc daic se maiv paanx taux yie. Naaiv yietc zungv ndortv zuqc meih mbuo ganh aqv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว24 ປີລາດ ປວັດ ນິ່ນ ກ໊ອງ ຈ໊ຽນ ມີ່ງ ຢ່າ ໄມ້ ລ່ຳ ຫລົ່ງ, ຕສູ໊ງ ກ້ຳ ເດສ໋ຍ ຕສວັ໋ງ ມ່ຽນ ອ໋ອຍ ຫລຸ່ນ ເດສ່ງ. ນິ່ນ ຕສ່ຽວ ເຕສ໊າະ ວວມ ຕອງ ຈ໊ຽນ ຕສວັ໋ງ ມ່ຽນ ດສ໋າວ ປົ໌ວ ຢ່າ ກ໊ອງ, “ນ້າຍ ເຕົ້າ ມ່ຽນ ຕສຸ ໄຕ່ ເຊ ໄມ້ ຜານ ເຖົາ ເຢຍ. ນ້າຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ດ໊ອດ ຕສຸ ເມີ່ຍ ບົວ ກັ້ນ ອ໊ະ.” Viz kapitola |