มัดทาย 21:31 - Iu-Mien Thai31 “น้าย เต๋ย อี เต้า ตอน, หาย เต้า เอย เจี๊ยน เตีย เญย หว่า โหฒว?” นิ่น บัว เตา, “ตอน-โฮล.” เยซู ฯฒฯ บั๋ว นิ่น บัว, “เยีย บั๋ว เฒียน เม่ย บัว, เถง โลมา ฮู่ง จา เซียว โฑว-ฒิ่น วั้ว เต๋ย, เหธา หม่าย ป๊วน-ซิน เญย มเซียะ ตอน ฒู้ง ตุ๊ เปียะ ทิน-ฮู่ง เญย กั๊วะ ด่าง เม่ย บัว. Viz kapitolaIu-Mien Old31 “naaiq teij i taub txn, haiq taub ei Jyenq tia Eei waag zruj?” ninb Bua tau, “txnb Lo.” ye-su zyrug Buaj ninb Bua, “yia Buaj zyen meib Bua, Tevj lo-maa huvb Jaa syru Rrub zinb uaq teij, Zauj maaig pwrnb sin Eei msia'q txn zuvq tu'q pia'g Tinb huvb Eei kua'q Daavg meib Bua. Viz kapitolaIu-Mien New31 “Naaiv deix i dauh dorn, haaix dauh ei jienv die nyei waac zoux?” Ninh mbuo dau, “Dorn-hlo.” Yesu ziouc mbuox ninh mbuo, “Yie mbuox zien meih mbuo, tengx Lomaa hungh jaa siou nzou-zinh wuov deix, caux maaic buonv-sin nyei m'sieqv dorn zungv duqv bieqc Tin-Hungh nyei guoqv ndaangc meih mbuo. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว31 “ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ອີ ເຕົ້າ ຕອນ, ຫາຍ ເຕົ້າ ເອີຍ ຈ໊ຽນ ເຕຍ ເຍີຍ ຫວ່າ ໂຕສ໋ວ?” ນິ່ນ ບົວ ເຕົາ, “ຕອນ-ໂຮລ.” ເຢຊູ ຕສ່ຽວ ບົ໋ວ ນິ່ນ ບົວ, “ເຢຍ ບົ໋ວ ຕສຽນ ເມີ່ຍ ບົວ, ເຖງ ໂລມາ ຮູ່ງ ຈາ ຊຽວ ໂດສວ-ຕສິ້ນ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ, ເຖສົາ ໝ່າຍ ປ໊ວນ-ຊິນ ເຍີຍ ມເຊັຍ ຕອນ ຕສູ໊ງ ຕຸ໊ ເປັຍ ທິນ-ຮູ່ງ ເຍີຍ ກົ໊ວະ ດ່າງ ເມີ່ຍ ບົວ. Viz kapitola |