มัดทาย 21:16 - Iu-Mien Thai16 นิ่น บัว หน่าย เยซู, “น้าย เต๋ย ฝุเจว๊ย ก๊อง เญย หว่า เม่ย ไฮ์ เญย ไฟ?” เยซู เตา, “ไฮ์ เญย เหลาะ. เม่ย บัว ไม้ โตะ เจี๋ย น้าย เต๋ย กีง-โซว เญย หว่า ไฟ? ‘เม่ย ปุน ฝุเจว๊ย-ไฝ เหธา หธ่อ ฮบ หญอ เญย กู้งว์า ไฮ่ เธง ตุ๊ ตุ้น ยุ่น.’” Viz kapitolaIu-Mien Old16 ninb Bua naaig ye-su, “naaiq teij fu'Jweiq kxvq Eei waag meib haid Eei fai?” ye-su tau, “haid Eei lx'g. meib Bua maiq to'g Jiaj naaiq teij kivb sru Eei waag fai? ‘meib pun fu'Jweib faij Zauj Zxg hopq Exj Eei kub vwaad haib Zev tu'q tunb yunb.’+” Viz kapitolaIu-Mien New16 Ninh mbuo naaic Yesu, “Naaiv deix fu'jueiv gorngv nyei waac meih haiz nyei fai?” Yesu dau, “Haiz nyei lorqc. Meih mbuo maiv doqc jiex naaiv deix Ging-Sou nyei waac fai? ‘Meih bun fu'jueiv-faix caux corc hopv nyorx nyei gu'nguaaz haih ceng duqv dunh yunh.’+” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว16 ນິ່ນ ບົວ ໜ່າຍ ເຢຊູ, “ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ຝຸຈ໊ວຍ ກ໊ອງ ເຍີຍ ຫວ່າ ເມີ່ຍ ໄຮ໌ ເຍີຍ ໄຟ?” ເຢຊູ ເຕົາ, “ໄຮ໌ ເຍີຍ ເຫລາະ. ເມີ່ຍ ບົວ ໄມ້ ໂຕະ ເຈ໋ຍ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ກີງ-ໂຊວ ເຍີຍ ຫວ່າ ໄຟ? ‘ເມີ່ຍ ປຸນ ຝຸຈ໊ວຍ-ໄຝ ເຖສົາ ຖສໍ່ ຮົບ ຫຍໍ ເຍີຍ ກູ້ ງວ໌າ ໄຮ່ ເທສງ ຕຸ໊ ຕຸ້ນ ຢຸ້ນ.’” Viz kapitola |