มัดทาย 16:21 - Iu-Mien Thai21 เยียม หน่าย ต้าย, เยซู เจี์ย กอน ก๊อง เม่ง บั๋ว นิ่น เญย ไซ-ก๋อ, “เยีย อ๋อย หฒุ มี่ง เยลูซาเลม ฒี่ง, เยียม เมี่ยน โก๋ เหธา ไซ เมี่ยน เปย๊ย เหธา หฌาว เล์ย เญย ฟิน-แซง เญย ปั์ว-เดี๊ย หฒุ เสี่ยว ธั้ม-หญู่ง โค้ว. เยีย ฯฒฯ หฒุ ไต๋ ไต่ มป่า ตะฟาม ฮนอย ทิน-ฮู่ง อ๋อย ปุน เยีย นั่ง ต้าย.” Viz kapitolaIu-Mien Old21 yem naaig taaib, ye-su Jiad kxn kxvq mevb Buaj ninb Eei saib kxj, “yia xij zu'g mivb ye-lu-saa-lem zivb, yem myenb koj Zauj sai myenb pyeiq Zauj Faauj leid Eei finb scv Eei puab Diaq zu'g syrug Zamb Euvg Kruq. yia zyrug zu'g taij taig mq paag ta'faam Nxi Tinb huvb xij pun yia navb taaib.” Viz kapitolaIu-Mien New21 Yiem naaic daaih, Yesu jiez gorn gorngv mengh mbuox ninh nyei sai-gorx, “Yie oix zuqc mingh Ye^lu^saa^lem Zingh, yiem mienh gox caux sai mienh bieiv caux njaaux leiz nyei fin-saeng nyei buoz-ndiev zuqc siouc camv-nyungc kouv. Yie ziouc zuqc daix daic mv baac da'faam hnoi Tin-Hungh oix bun yie nangh daaih.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว21 ຢຽມ ໜ່າຍ ຕ້າຍ, ເຢຊູ ເຈ໌ຍ ກອນ ກ໊ອງ ເມ່ງ ບົ໋ວ ນິ່ນ ເຍີຍ ໄຊ-ກໍ໋, “ເຢຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ມີ່ງ ເຢລູຊາເລມ ຕສີ້ງ, ຢຽມ ມ່ຽນ ໂກ໋ ເຖສົາ ໄຊ ມ່ຽນ ເປຢີ໊ຍ ເຖສົາ ອຈ໋າວ ເລີ໌ຍ ເຍີຍ ຟິນ-ແຊງ ເຍີຍ ປົ໌ວ-ເດ໊ຍ ຕສຸ ສ່ຽວ ທສ້ຳ-ຫຍູ່ງ ໂຄ້ວ. ເຢຍ ຕສ່ຽວ ຕສຸ ໄຕ໋ ໄຕ່ ມປ່າ ຕະຟາມ ຮນອຍ ທິນ-ຮູ່ງ ອ໋ອຍ ປຸນ ເຢຍ ນັ່ງ ຕ້າຍ.” Viz kapitola |