มัดทาย 11:19 - Iu-Mien Thai19 เยีย, ป้าม เมี่ยน เญย ตอน, ต้าย วั้ว หฒั่น, เยีย หญั่น หย่า ฮบ. เมี่ยน ฯฒฯ ก๊อง, ‘หมั่ง ก๋า, น้าย เต้า เมี่ยน ขูง เม้า หญั่น ฮบ ฆวิน ฮนั้ง. นิ่น หย่า เหธา เถง โลมา ฮู่ง จา เซียว โฑว-ฒิ่น เญย เมี่ยน เหธา เม่ง เต้า หว่าย เญย เมี่ยน โหฒว ต่อย.’ มป่า ธ้วด ต้าย เญย สี่ ปุน ธีง ทิน-ฮู่ง เญย ธง-เม่ง หฒะเก้ง หอบ เญย.” Viz kapitolaIu-Mien Old19 yia, paamb myenb Eei txn, taaib uaq zang, yia Eang yaag hopq. myenb zyrug kxvq, ‘mavg kaaj, naaiq taub myenb Kuvj mauq Eang hopq Gwin Navq. ninb yaag Zauj Tevj lo-maa huvb Jaa syru Rrub zinb Eei myenb Zauj mevb taub waaig Eei myenb zruj txig.’ mq paag Zwrtq taaib Eei sig pun Ziv Tinb huvb Eei Zovb mevb za'kevb hxpg Eei.” Viz kapitolaIu-Mien New19 Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, daaih wuov zanc, yie nyanc yaac hopv. Mienh ziouc gorngv, ‘Mangc gaax, naaiv dauh mienh kungx mauv nyanc hopv nquin hnangv. Ninh yaac caux tengx Lomaa hungh jaa siou nzou-zinh nyei mienh caux mengh dauh waaic nyei mienh zoux doic.’ Mv baac cuotv daaih nyei sic bun cing Tin-Hungh nyei cong-mengh za'gengh horpc nyei.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว19 ເຢຍ, ປ້າມ ມ່ຽນ ເຍີຍ ຕອນ, ຕ້າຍ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ເຢຍ ຫຍັ່ນ ຢ່າ ຮົບ. ມ່ຽນ ຕສ່ຽວ ກ໊ອງ, ‘ໝັ່ງ ກ໋າ, ນ້າຍ ເຕົ້າ ມ່ຽນ ຂູງ ເມົ້າ ຫຍັ່ນ ຮົບ ອກວິນ ຮນັ້ງ. ນິ່ນ ຢ່າ ເຖສົາ ເຖງ ໂລມາ ຮູ່ງ ຈາ ຊຽວ ໂດສວ-ຕສິ້ນ ເຍີຍ ມ່ຽນ ເຖສົາ ເມ່ງ ເຕົ້າ ຫວ່າຍ ເຍີຍ ມ່ຽນ ໂຕສ໋ວ ຕ່ອຍ.’ ມປ່າ ທສວດ ຕ້າຍ ເຍີຍ ສີ່ ປຸນ ທສີງ ທິນ-ຮູ່ງ ເຍີຍ ທສົງ-ເມ່ງ ຕສະເກ້ງ ຫອບ ເຍີຍ.” Viz kapitola |