เลวี 16:2 - Iu-Mien Thai2 “อ๋อย หฒุ บั๋ว เม่ย เญย ก๋อ, อาโลน, ไม้ ตู๋ง หฒั่นๆ เปียะ แบะ แก้ง เดีย กะญั์ว วั้ว ฉง, เซ เก้า ธีง-เหฑ่ง เจี๋ย วั้ว ฉง, ต้ง เฒี้ยว เหธย เอน เญย เหว่ย เยียม แล์ง แหง่ง หว่า ฟาง กู้ หงว่าย วั้ว นอม ต๋อง. เหฑีย นิ่น ฒู้ง หฒุ ไต่, เหว่ย หฒุ เยีย อ๋อย เยียม บ๋วน หิ่น ธ้วด เหธย เอน เญย เหว่ย กู้ หงว่าย. Viz kapitolaIu-Mien Old2 “xij zu'g Buaj meib Eei kxj, aa-lon, maiq tuvq zanb zang pia'g Bc'g kcvb Dia ka'Euad uaq Qovj, se kaub Zivb Revg Jiaj uaq Qovj, tovb zyruq Zeij en Eei weig yem lcvd vcvg waag faav kub vwaaig uaq nxm txvj. Riaj ninb zuvq zu'g taig, weig zu'g yia xij yem Bwrnj hing Zwrtq Zeij en Eei weig kub vwaaig. Viz kapitolaIu-Mien New2 “Oix zuqc mbuox meih nyei gorx, Aalon, maiv dungx zanc-zanc bieqc mbaeqc gaengh ndie gu'nyuoz wuov qongx, se Gauh Cing-Nzengc Jiex Wuov Qongx, dongh Ziouv ceix en nyei weic yiem Laengz Ngaengc Waac Faang gu'nguaaic wuov norm dorngx. Nziex ninh zungv zuqc daic, weic zuqc yie oix yiem mbuonx hinc cuotv ceix en nyei weic gu'nguaaic. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว2 “ອ໋ອຍ ຕສຸ ບົ໋ວ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ກໍ໋, ອາລົນ, ໄມ້ ຕູ໋ງ ຕສັ່ນໆ ເປັຍ ແບະ ແກ້ງ ເດຍ ກະຍົ໌ວ ວົ້ວ ຖຈົງ, ເຊ ເກົ້າ ທສີງ-ເດສ່ງ ເຈ໋ຍ ວົ້ວ ຖຈົງ, ຕົ້ງ ຕສ໊ຽວ ເຖສີຍ ເອນ ເຍີຍ ເຫວີ່ຍ ຢຽມ ແລ໌ງ ແຫງ່ງ ຫວ່າ ຟາງ ກູ້ ຫງວ່າຍ ວົ້ວ ນອມ ຕ໋ອງ. ເດສ໋ຍ ນິ່ນ ຕສູ໊ງ ຕສຸ ໄຕ່, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເຢຍ ອ໋ອຍ ຢຽມ ບ໋ວນ ຫິ່ນ ທສວດ ເຖສີຍ ເອນ ເຍີຍ ເຫວີ່ຍ ກູ້ ຫງວ່າຍ. Viz kapitola |