โย้บ 1:8 - Iu-Mien Thai8 เฒี้ยว หน่าย ซาตาน, “เม่ย สัม หมั่ง เยีย เญย โปว โย้บ เญย ไฟ? เยียม ลู่ง เดี๊ย ไม้ ม่าย เหยียด ล่าน เมี่ยน ฮนั้ง นิ่น โหฒว เฮญี้ยว หฒีง, ไม้ ลั่ม เฆ่ม ต๋อง. นิ่น ท่าย ทิน-ฮู่ง หย่า ซิ้ม ฆอย, ไม้ โหฒว หาย หญู่ง เอ๊าะ สี่.” Viz kapitolaIu-Mien Old8 zyruq naaig saa-taan, “meib samj mavg yia Eei pru yopq Eei fai? yem luvb Diaq maiq maaib yetg laanb myenb Navq ninb zruj Hruq zivj, maiq lamb Gemb txvj. ninb Taaib Tinb huvb yaag simq Gxi, maiq zruj haiq Euvg x'q sig.” Viz kapitolaIu-Mien New8 Ziouv naaic Saadaan, “Meih samx mangc yie nyei bou Yopv nyei fai? Yiem lungh ndiev maiv maaih yietc laanh mienh hnangv ninh zoux hnyouv zingx, maiv lamh nqemh dorngx. Ninh taaih Tin-Hungh yaac simv nqoi, maiv zoux haaix nyungc orqv sic.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว8 ຕສ໊ຽວ ໜ່າຍ ຊາຕານ, “ເມີ່ຍ ສຳ ໝັ່ງ ເຢຍ ເຍີຍ ໂປວ ໂຢ໊ບ ເຍີຍ ໄຟ? ຢຽມ ລູ່ງ ເດ໊ຍ ໄມ້ ມ່າຍ ຢຽດ ລ່ານ ມ່ຽນ ຮນັ້ງ ນິ່ນ ໂຕສ໋ວ ໂຮຍ້ວ ຕສີ໋ງ, ໄມ້ ລ່ຳ ເອກ້ມ ຕ໋ອງ. ນິ່ນ ທ່າຍ ທິນ-ຮູ່ງ ຢ່າ ຊິ້ມ ອກອຍ, ໄມ້ ໂຕສ໋ວ ຫາຍ ຫຍູ່ງ ເອ໊າະ ສີ່.” Viz kapitola |