เยเลมี 7:20 - Iu-Mien Thai20 “เหว่ย น้าย เฒี้ยว ทิน-ฮู่ง ฮนั้ง น้าย ก๊อง, ‘หมั่ง ม่าะ! เยีย ฯฒฯ โน์ว ไห่, กะเฉีย แป๊ด ธ้วด เหฌี่ย น้าย นอม ต๋อง เญย เมี่ยน, เลี่ยม เมี่ยน เลี่ยม แซง-คู้ เหธา หล่ม-ฮวาง เญย เดี๋ยง เหธา เดา ธ้วด เญย แกง-หฒวัง. โต์ว อ๋อย ปั๊ว ชุย หย่า เบ๊าะ ไม้ ไต่.’ Viz kapitolaIu-Mien Old20 “weig naaiq zyruq Tinb huvb Navq naaiq kxvq, ‘mavg maa'b! yia zyrug nrud haig, ka'Qiaj pctq Zwrtq Fiag naaiq nxm txvj Eei myenb, lyemb myenb lyemb scvb Kuq Zauj lomb Waav Eei Dyavj Zauj Dau Zwrtq Eei kcvb zwavj. trud xij puaq Qwi yaag Bx'q maiq taig.’ Viz kapitolaIu-Mien New20 “Weic naaiv Ziouv Tin-Hungh hnangv naaiv gorngv, ‘Mangc maah! Yie ziouc nouz haic, ga'qiex baetv cuotv njiec naaiv norm dorngx nyei mienh, liemh mienh liemh saeng-kuv caux lomc-huaang nyei ndiangx caux ndau cuotv nyei gaeng-zuangx. Douz oix buov qui yaac mborqv maiv daic.’ Viz kapitolaฉบับอักษรลาว20 “ເຫວີ່ຍ ນ້າຍ ຕສ໊ຽວ ທິນ-ຮູ່ງ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, ‘ໝັ່ງ ມ່າະ! ເຢຍ ຕສ່ຽວ ໂນ໌ວ ໄຫ່, ກະເຖຈຍ ແປ໊ດ ທສວດ ເອຈ່ຍ ນ້າຍ ນອມ ຕ໋ອງ ເຍີຍ ມ່ຽນ, ລ່ຽມ ມ່ຽນ ລ່ຽມ ແຊງ-ຄູ້ ເຖສົາ ຫລົ່ມ-ຮວາງ ເຍີຍ ດຢັ໋ງ ເຖສົາ ເດົາ ທສວດ ເຍີຍ ແກງ-ຕສວັ໋ງ. ໂຕ໌ວ ອ໋ອຍ ປົ໊ວ ທຈຸຍ ຢ່າ ເບ໊າະ ໄມ້ ໄຕ່.’ Viz kapitola |