เยเลมี 51:25 - Iu-Mien Thai25 เฒี้ยว ก๊อง, “โหฒว เหมียด เญย บง อ้า! เซ เหมียด ลู่ง เดี๊ย วั้ว นอม บง, เยีย เหธา เม่ย ต๋อย-เตก อ๊ะ. เยีย อ๋อย ซูง เยีย เญย ปั์ว ธ้วด โหฒว ปุน เม่ย, ปุน เม่ย เยียม แบ๋ง-นี้ง หฌัง เหฌี่ย มี่ง, ปุน เม่ย เป๋น ปั๊ว ชุย เญย บง.” Viz kapitolaIu-Mien Old25 zyruq kxvq, “zruj myetg Eei Bov aa'b! se myetg luvb Diaq uaq nxm Bov, yia Zauj meib txib tekg a'q. yia xij suv yia Eei puad Zwrtq zruj pun meib, pun meib yem Bcvb nivq Favj Fiag mivb, pun meib penj puaq Qwi Eei Bov.” Viz kapitolaIu-Mien New25 Ziouv gorngv, “Zoux mietc nyei mbong aah! Se mietc lungh ndiev wuov norm mbong, yie caux meih doix-dekc aqv. Yie oix sung yie nyei buoz cuotv zoux bun meih, bun meih yiem mbaengx-ningv njangx njiec mingh, bun meih benx buov qui nyei mbong.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว25 ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ, “ໂຕສ໋ວ ໝຽດ ເຍີຍ ບົງ ອ້າ! ເຊ ໝຽດ ລູ່ງ ເດ໊ຍ ວົ້ວ ນອມ ບົງ, ເຢຍ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ຕ໋ອຍ-ເຕກ ອ໊ະ. ເຢຍ ອ໋ອຍ ຊູງ ເຢຍ ເຍີຍ ປົ໌ວ ທສວດ ໂຕສ໋ວ ປຸນ ເມີ່ຍ, ປຸນ ເມີ່ຍ ຢຽມ ແບ໋ງ-ນີ້ງ ອຈັ໋ງ ເອຈ່ຍ ມີ່ງ, ປຸນ ເມີ່ຍ ເປ໋ນ ປົ໊ວ ທຈຸຍ ເຍີຍ ບົງ.” Viz kapitola |