เยเลมี 50:31 - Iu-Mien Thai31 เฒี้ยว, เน่น เจี๋ย เญย ทิน-ฮู่ง, ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “บาบีโลน อ้า! เม่ย หฒะเก้ง เหมา ไห่. เยีย ฯฒฯ เหธา เม่ย ต๋อย-เตก, เหว่ย หฒุ เม่ย เญย ฮนอย-เหญียะ เถา อ๊ะ, เซ เยีย ตี่ง เม่ย เญย ฒุ์ย เญย เฒี่ยง โห่. Viz kapitolaIu-Mien Old31 zyruq, nrnb Jiaj Eei Tinb huvb, Navq naaiq kxvq, “Baa-Bi-lon aa'b! meib za'kevb mauj haig. yia zyrug Zauj meib txib tekg, weig zu'g meib Eei Nxib Eia'g Tauj a'q, se yia tivg meib Eei zwid Eei zyavb hog. Viz kapitolaIu-Mien New31 Ziouv, Nernh Jiex nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, “Mbaa^mbi^lon aah! Meih za'gengh maux haic. Yie ziouc caux meih doix-dekc, weic zuqc meih nyei hnoi-nyieqc taux aqv, se yie dingc meih nyei zuiz nyei ziangh hoc. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว31 ຕສ໊ຽວ, ເນິ່ນ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ, ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ບາບີລົນ ອ້າ! ເມີ່ຍ ຕສະເກ້ງ ເໝົາ ໄຫ່. ເຢຍ ຕສ່ຽວ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ຕ໋ອຍ-ເຕກ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຮນອຍ-ເຫຍັຍ ເຖົາ ອ໊ະ, ເຊ ເຢຍ ຕີ່ງ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່. Viz kapitola |