เยเลมี 49:36 - Iu-Mien Thai36 เยีย อ๋อย ปุน เปยย ปูง หฑยาว เยียม เปยย ปูง ลู่ง ป่วน ต้าย เถา เอลาม. เยีย อ๋อย ปุน นิ่น บัว กัน วั้ว เต๋ย เหยียด ฒู้ง หฑยาว หฑาน มี่ง. วั้ว เต๋ย หฒุ หฒุ่น ธ้วด เอลาม เญย เมี่ยน ไม้ ม่าย เหยียด นอม กั๊วะ นิ่น บัว ไม้ เถา.” Viz kapitolaIu-Mien Old36 yia xij pun pyei puv Ryaauj yem pyei puv luvb pwrng taaib Tauj e-laam. yia xij pun ninb Bua kan uaq teij yetg zuvq Ryaauj Raanj mivb. uaq teij zu'g zung Zwrtq e-laam Eei myenb maiq maaib yetg nxm kua'q ninb Bua maiq Tauj.” Viz kapitolaIu-Mien New36 Yie oix bun biei bung nziaaux yiem biei bung lungh buonc daaih taux Elaam. Yie oix bun ninh mbuo gan wuov deix yietc zungv nziaaux nzaanx mingh. Wuov deix zuqc zunc cuotv Elaam nyei mienh maiv maaih yietc norm guoqv ninh mbuo maiv taux.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว36 ເຢຍ ອ໋ອຍ ປຸນ ເປຢີຍ ປູງ ດສຢ໋າວ ຢຽມ ເປຢີຍ ປູງ ລູ່ງ ປ່ວນ ຕ້າຍ ເຖົາ ເອລາມ. ເຢຍ ອ໋ອຍ ປຸນ ນິ່ນ ບົວ ກັນ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ດສຢ໋າວ ດສ໋ານ ມີ່ງ. ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ຕສຸ ຕສຸ່ນ ທສວດ ເອລາມ ເຍີຍ ມ່ຽນ ໄມ້ ມ່າຍ ຢຽດ ນອມ ກົ໊ວະ ນິ່ນ ບົວ ໄມ້ ເຖົາ.” Viz kapitola |