เยเลมี 49:12 - Iu-Mien Thai12 เหว่ย หฒุ เฒี้ยว ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “สี ก๊อง ไม้ หอบ หฒุ ฮบ วั้ว นอม ฒ้าน เญย เมี่ยน ฒู้ง หฒุ ฮบ, เม่ย ไฮ่ เปย๋า ตุ๊ ดุ๊ด, ไม้ หฒุ ตี่ง ฒุ์ย ไฟ? เม่ย ฒู้ง เปย๋า ไม้ ดุ๊ด, ด่ง หาย อ๋อย หฒุ ฮบ น้าย นอม ฒ้าน.” Viz kapitolaIu-Mien Old12 weig zu'g zyruq Navq naaiq kxvq, “sij kxvq maiq hxpg zu'g hopq uaq nxm zaanq Eei myenb zuvq zu'g hopq, meib haib pyauj tu'q Dutq, maiq zu'g tivg zwid fai? meib zuvq pyauj maiq Dutq, Dovg haaij xij zu'g hopq naaiq nxm zaanq.” Viz kapitolaIu-Mien New12 Weic zuqc Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Se gorngv maiv horpc zuqc hopv wuov norm zaanv nyei mienh zungv zuqc hopv, meih haih biaux duqv ndutv, maiv zuqc dingc zuiz fai? Meih zungv biaux maiv ndutv, ndongc haaix oix zuqc hopv naaiv norm zaanv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว12 ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ຕສ໊ຽວ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ເຊ ກ໊ອງ ໄມ້ ຫອບ ຕສຸ ຮົບ ວົ້ວ ນອມ ຕສ໊ານ ເຍີຍ ມ່ຽນ ຕສູ໊ງ ຕສຸ ຮົບ, ເມີ່ຍ ໄຮ່ ເປຢົ໋າ ຕຸ໊ ດຸ໊ດ, ໄມ້ ຕສຸ ຕີ່ງ ຕສຸ໌ຍ ໄຟ? ເມີ່ຍ ຕສູ໊ງ ເປຢົ໋າ ໄມ້ ດຸ໊ດ, ດົ່ງ ຫາຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຮົບ ນ້າຍ ນອມ ຕສ໊ານ.” Viz kapitola |