เยเลมี 46:18 - Iu-Mien Thai18 ฮู่ง เตี๋ย, ต้ง ม่าย บั๋ว เห่ว เน่น เจี๋ย เญย เฒี้ยว วั้ว เต้า, ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “เยีย เฒี้ยง เจี๊ยน เยีย กั้น เญย แหม่ง ก๊อง, ม่าย เต้า อ๋อย ต้าย ฮนั้ง ทาโบ เยียม หฒวัง บง บุด๋ง, หย่า ฮนั้ง เยียม วั้ว ค้อย-เฮลน เญย คานเมน บง. Viz kapitolaIu-Mien Old18 huvb tiaj, tovb maaib Buaj heug nrnb Jiaj Eei zyruq uaq taub, Navq naaiq kxvq, “yia zyavq Jyenq yia kanb Eei mcvg kxvq, maaib taub xij taaib Navq Taa-Bo yem zwavj Bov Bu'Dovj, yaag Navq yem uaq Kxib Len Eei Kaan-men Bov. Viz kapitolaIu-Mien New18 Hungh Diex, dongh maaih mbuox heuc Nernh Jiex nyei Ziouv wuov dauh, hnangv naaiv gorngv, “Yie ziangv jienv yie ganh nyei maengc gorngv, maaih dauh oix daaih hnangv Taa^mbo yiem zuangx mbong mbu'ndongx, yaac hnangv yiem wuov koiv-hlen nyei Kaanmen Mbong. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว18 ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ, ຕົ້ງ ມ່າຍ ບົ໋ວ ເຫ່ວ ເນິ່ນ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ ວົ້ວ ເຕົ້າ, ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ເຢຍ ຕສຢັ໊ງ ຈ໊ຽນ ເຢຍ ກັ້ນ ເຍີຍ ແໝ່ງ ກ໊ອງ, ມ່າຍ ເຕົ້າ ອ໋ອຍ ຕ້າຍ ຮນັ້ງ ທາໂບ ຢຽມ ຕສວັ໋ງ ບົງ ບຸດົ໋ງ, ຢ່າ ຮນັ້ງ ຢຽມ ວົ້ວ ຄ້ອຍ-ເຮລນ ເຍີຍ ຄານເມນ ບົງ. Viz kapitola |