เยเลมี 42:20 - Iu-Mien Thai20 เม่ย บัว มี่ง ต่อง เจ๊า ฯฒฯ หฒุ กวั่ง แหม่ง อ๊ะ, เหว่ย หฒุ เม่ย บัว โท้ เยีย มี่ง ล์อ เฒี้ยว, เม่ย บัว เญย ทิน-ฮู่ง, ก๊อง, ‘โท้ เหว่ย เยีย บัว เต๋า เก๋า โจ้ว เฒี้ยว, เยีย บัว เญย ทิน-ฮู่ง. เฒี้ยว, เยีย บัว เญย ทิน-ฮู่ง ก๊อง หาย หญู่ง โท้ บั๋ว เยีย บัว, เยีย บัว ฯฒฯ เอย เจี๊ยน โหฒว อ๊ะ.’ Viz kapitolaIu-Mien Old20 meib Bua mivb txvg Jauq zyrug zu'g kwavg mcvg a'q, weig zu'g meib Bua Toq yia mivb lxd zyruq, meib Bua Eei Tinb huvb, kxvq, ‘Toq weig yia Bua tauj kauj Jrub zyruq, yia Bua Eei Tinb huvb. zyruq, yia Bua Eei Tinb huvb kxvq haiq Euvg Toq Buaj yia Bua, yia Bua zyrug ei Jyenq zruj a'q.’ Viz kapitolaIu-Mien New20 meih mbuo mingh dorngc jauv ziouc zuqc guangc maengc aqv, weic zuqc meih mbuo tov yie mingh lorz Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, gorngv, ‘Tov weic yie mbuo daux gaux jouh Ziouv, yie mbuo nyei Tin-Hungh. Ziouv, yie mbuo nyei Tin-Hungh gorngv haaix nyungc tov mbuox yie mbuo, yie mbuo ziouc ei jienv zoux aqv.’ Viz kapitolaฉบับอักษรลาว20 ເມີ່ຍ ບົວ ມີ່ງ ຕ່ອງ ເຈົ໊າ ຕສ່ຽວ ຕສຸ ກວັ່ງ ແໝ່ງ ອ໊ະ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ບົວ ໂທ້ ເຢຍ ມີ່ງ ລໍ໌ ຕສ໊ຽວ, ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ, ກ໊ອງ, ‘ໂທ້ ເຫວີ່ຍ ເຢຍ ບົວ ເຕົ໋າ ເກົ໋າ ໂຈ້ວ ຕສ໊ຽວ, ເຢຍ ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ. ຕສ໊ຽວ, ເຢຍ ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ກ໊ອງ ຫາຍ ຫຍູ່ງ ໂທ້ ບົ໋ວ ເຢຍ ບົວ, ເຢຍ ບົວ ຕສ່ຽວ ເອີຍ ຈ໊ຽນ ໂຕສ໋ວ ອ໊ະ.’ Viz kapitola |