เยเลมี 31:34 - Iu-Mien Thai34 เยียม หน่าย มี่ง เก๊าะ-เมี่ยน ไม้ หฒุ แอ๋ง หฌาว กั้น เญย จวั่ง ล์าง เมี่ยน เหธา กั้น เญย ก๋อ-โย์ว ก๊อง, ‘เม่ย อ๋อย หฒุ ฮิ้ว เฒี้ยว. เหว่ย หฒุ นิ่น บัว เก้า ไฝ เจี๋ย เถา เก้า โฮล เจี๋ย เหยียด ฒู้ง ฮิ้ว ตุ๊ เยีย.” น้าย เซ เฒี้ยว ก๊อง เญย หว่า. “เหว่ย หฒุ เยีย อ๋อย กวั่ง นิ่น บัว เญย ฒุ์ย-หนิบ, ไม้ แอ๋ง จั๋ง นิ่น บัว เญย ฒุ์ย.” Viz kapitolaIu-Mien Old34 yem naaig mivb kx'g myenb maiq zu'g cvj Faauj kanb Eei Jwavg laavd myenb Zauj kanb Eei kxb yrud kxvq, ‘meib xij zu'g hiuq zyruq. weig zu'g ninb Bua kaub faij Jiaj Tauj kaub Lo Jiaj yetg zuvq hiuq tu'q yia.” naaiq se zyruq kxvq Eei waag. “weig zu'g yia xij kwavg ninb Bua Eei zwib nipg, maiq cvj Javj ninb Bua Eei zwid.” Viz kapitolaIu-Mien New34 Yiem naaic mingh gorqv-mienh maiv zuqc aengx njaaux ganh nyei juangc laangz mienh caux ganh nyei gorx-youz gorngv, ‘Meih oix zuqc hiuv Ziouv. Weic zuqc ninh mbuo gauh faix jiex taux gauh hlo jiex yietc zungv hiuv duqv yie.” Naaiv se Ziouv gorngv nyei waac. “Weic zuqc yie oix guangc ninh mbuo nyei zuiz-nipc, maiv aengx jangx ninh mbuo nyei zuiz.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว34 ຢຽມ ໜ່າຍ ມີ່ງ ເກ໊າະ-ມ່ຽນ ໄມ້ ຕສຸ ແອ໋ງ ອຈ໋າວ ກັ້ນ ເຍີຍ ຈວັ່ງ ລ໌າງ ມ່ຽນ ເຖສົາ ກັ້ນ ເຍີຍ ກໍ໋-ໂຢ໌ວ ກ໊ອງ, ‘ເມີ່ຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຮິ້ວ ຕສ໊ຽວ. ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ນິ່ນ ບົວ ເກົ້າ ໄຝ ເຈ໋ຍ ເຖົາ ເກົ້າ ໂຮລ ເຈ໋ຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ເຢຍ.” ນ້າຍ ເຊ ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ ເຍີຍ ຫວ່າ. “ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເຢຍ ອ໋ອຍ ກວັ່ງ ນິ່ນ ບົວ ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ-ໜິບ, ໄມ້ ແອ໋ງ ຈັ໋ງ ນິ່ນ ບົວ ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ.” Viz kapitola |