ຕົ້ມ ຈຽນ 20:28 - Iu-Mien Thai28 วั้ว เต๋ย เฒี่ยง โห่ อาโลน เญย ฟุน, เอเลอาซา เญย ตอน, ฟีเนหัด, หย่า เยียม แล์ง แหง่ง หว่า ฟาง เญย หฑะเฮมียน แหมง ฟู-สู.) อิสะลาเอน เมี่ยน หน่าย, “เยีย บัว หอบ หฒุ แอ๋ง มี่ง เหธา เยีย บัว เญย ก๋อ-โย์ว, เบนยามิน เมี่ยน, เบ๊าะ จ๋า ไฟ หอบ หฒุ ตี้ง เหฌี่ย?” เฒี้ยว ก๊อง, “กุ๊น มี่ง อ๊ะ. ฌัง ฮนอย เยีย อ๋อย เฒาะ นิ่น บัว จิว ปุน เยียม เม่ย บัว เญย ปั์ว-เดี๊ย อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old28 uaq teij zyavb hog aa-lon Eei fun, e-le-aa-saa Eei txn, fi-ne-hatg, yaag yem lcvd vcvg waag faav Eei Ra'Myen mcvj fub suj.) i-saa-laa-en myenb naaig, “yia Bua hxpg zu'g cvj mivb Zauj yia Bua Eei kxb yrud, Ben-yaa-min myenb, Bx'q Jaaj fai hxpg zu'g tivb Fiag?” zyruq kxvq, “kunq mivb a'q. Fav Nxi yia xij zx'q ninb Bua Jiu pun yem meib Bua Eei puab Diaq a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New28 Wuov deix ziangh hoc Aalon nyei fun, E^le^aa^saa nyei dorn, Fi^ne^hatc, yaac yiem Laengz Ngaengc Waac Faang nyei nza'hmien maengx fu-sux.) I^saa^laa^en Mienh naaic, “Yie mbuo horpc zuqc aengx mingh caux yie mbuo nyei gorx-youz, Mben^yaa^min Mienh, mborqv jaax fai horpc zuqc dingh njiec?” Ziouv gorngv, “Gunv mingh aqv. Njang hnoi yie oix zorqv ninh mbuo jiu bun yiem meih mbuo nyei buoz-ndiev aqv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว28 ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່ ອາລົນ ເຍີຍ ຟຸນ, ເອເລອາຊາ ເຍີຍ ຕອນ, ຟີເນຫັດ, ຢ່າ ຢຽມ ແລ໌ງ ແຫງ່ງ ຫວ່າ ຟາງ ເຍີຍ ດສະຮມຽນ ແໝງ ຟູ-ສູ.) ອິສະລາເອນ ມ່ຽນ ໜ່າຍ, “ເຢຍ ບົວ ຫອບ ຕສຸ ແອ໋ງ ມີ່ງ ເຖສົາ ເຢຍ ບົວ ເຍີຍ ກໍ໋-ໂຢ໌ວ, ເບນຢາມິນ ມ່ຽນ, ເບ໊າະ ຈ໋າ ໄຟ ຫອບ ຕສຸ ຕີ້ງ ເອຈ່ຍ?” ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ, “ກຸ໊ນ ມີ່ງ ອ໊ະ. ອຈັງ ຮນອຍ ເຢຍ ອ໋ອຍ ເຕສ໊າະ ນິ່ນ ບົວ ຈິວ ປຸນ ຢຽມ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ປົ໌ວ-ເດ໊ຍ ອ໊ະ.” Viz kapitola |