ຕົ້ມ ຈຽນ 18:25 - Iu-Mien Thai25 ดาน เมี่ยน ก๊อง บั๋ว มีคา, “ไม้ ตู๋ง ปุน เยียม เยีย บัว บุด๋ง หมวัง ไฮ์ เม่ย เญย เฉีย. เหฑีย ม่าย เต๋ย กะเฉีย เป๊ะ เญย เมี่ยน ไฮ่ โหฒว เธี้ยว ปุน เม่ย บัว. เม่ย เหธา เม่ย เญย เปย๊า ฒง เมี่ยน ฯฒฯ หฒุ กวั่ง แหม่ง.” Viz kapitolaIu-Mien Old25 Daan myenb kxvq Buaj mi-Kaa, “maiq tuvq pun yem yia Bua Bu'Dovj mwavj haid meib Eei Qiaj. Riaj maaib teij ka'Qiaj pe'q Eei myenb haib zruj Zyruq pun meib Bua. meib Zauj meib Eei pyauq zov myenb zyrug zu'g kwavg mcvg.” Viz kapitolaIu-Mien New25 Ndaan Mienh gorngv mbuox Mikaa, “Maiv dungx bun yiem yie mbuo mbu'ndongx muangx haiz meih nyei qiex. Nziex maaih deix ga'qiex beqv nyei mienh haih zoux ciouv bun meih mbuo. Meih caux meih nyei biauv zong mienh ziouc zuqc guangc maengc.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว25 ດານ ມ່ຽນ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ມີຄາ, “ໄມ້ ຕູ໋ງ ປຸນ ຢຽມ ເຢຍ ບົວ ບຸດົ໋ງ ໝວັງ ໄຮ໌ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຖຈຍ. ເດສ໋ຍ ມ່າຍ ເຕີ໋ຍ ກະເຖຈຍ ເປ໊ະ ເຍີຍ ມ່ຽນ ໄຮ່ ໂຕສ໋ວ ທສ້ຽວ ປຸນ ເມີ່ຍ ບົວ. ເມີ່ຍ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເປຢົ໊າ ຕສົງ ມ່ຽນ ຕສ່ຽວ ຕສຸ ກວັ່ງ ແໝ່ງ.” Viz kapitola |