ຕົ້ມ ຈຽນ 11:35 - Iu-Mien Thai35 นิ่น ปวัด นิ่น เญย เซียะ วั้ว หฒั่น, นิ่น ฯฒฯ เป๊ด กั้น เญย ลุย-โหว หย่า ก๊อง, “โอ อา เซียะ อ้า! หลาย เม่ย, เตีย เญย เฮญี้ยว มุน ไห่ อ๊ะ. เก้ง ปุน เตีย ไฮ์ อะ ไห่, เหว่ย หฒุ เตีย ตุ๊ เหธา เฒี้ยว โฮ้ว ลิ์ว หว่า หย่า ไม้ ไฮ่ ถุย.” Viz kapitolaIu-Mien Old35 ninb pwatg ninb Eei sia'q uaq zang, ninb zyrug petq kanb Eei lwib hruj yaag kxvq, “o aa sia'q aa'b! laaij meib, tia Eei Hruq mun haig a'q. kevb pun tia haid a'g haig, weig zu'g tia tu'q Zauj zyruq hruq liud waag yaag maiq haib Twij.” Viz kapitolaIu-Mien New35 Ninh buatc ninh nyei sieqv wuov zanc, ninh ziouc betv ganh nyei lui-houx yaac gorngv, “O aa sieqv aah! Laaix meih, die nyei hnyouv mun haic aqv. Gengh bun die haiz aqc haic, weic zuqc die duqv caux Ziouv houv liuz waac yaac maiv haih tuix.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว35 ນິ່ນ ປວັດ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຊັຍ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ນິ່ນ ຕສ່ຽວ ເປ໊ດ ກັ້ນ ເຍີຍ ລຸຍ-ໂຫວ ຢ່າ ກ໊ອງ, “ໂອ ອາ ເຊັຍ ອ້າ! ຫລາຍ ເມີ່ຍ, ເຕຍ ເຍີຍ ໂຮຍ້ວ ມຸນ ໄຫ່ ອ໊ະ. ເກ້ງ ປຸນ ເຕຍ ໄຮ໌ ອະ ໄຫ່, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເຕຍ ຕຸ໊ ເຖສົາ ຕສ໊ຽວ ໂຮ້ວ ລິ໌ວ ຫວ່າ ຢ່າ ໄມ້ ໄຮ່ ຖຸຍ.” Viz kapitola |