อิสะยา 56:3 - Iu-Mien Thai3 เหธา เฒี้ยว หอบ เญย กั้น ฝีง เมี่ยน ไม้ ตู๋ง ปุน ก๊อง, “เฒี้ยว ด่ง หาย ฒู้ง อ๋อย เฒาะ เยีย เหธา นิ่น เญย แปะ ฝีง ปุน ฆอย.” หย่า ไม้ ตู๋ง ปุน อิม โต๊ เญย เมี่ยน ก๊อง, “หมั่ง ม่าะ! เยีย ขูง โหฒว เดี๋ยง-โคว-ฆาย.” Viz kapitolaIu-Mien Old3 Zauj zyruq hxpg Eei kanb fivj myenb maiq tuvq pun kxvq, “zyruq Dovg haaij zuvq xij zx'q yia Zauj ninb Eei pc'g fivj pun Gxi.” yaag maiq tuvq pun im toq Eei myenb kxvq, “mavg maa'b! yia Kuvj zruj Dyavb Krub Gaai.” Viz kapitolaIu-Mien New3 Caux Ziouv horpc nyei ganh fingx mienh maiv dungx bun gorngv, “Ziouv ndongc haaix zungv oix zorqv yie caux ninh nyei baeqc fingx bun nqoi.” Yaac maiv dungx bun im dov nyei mienh gorngv, “Mangc maah! Yie kungx zoux ndiangx-kou-nqaai.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว3 ເຖສົາ ຕສ໊ຽວ ຫອບ ເຍີຍ ກັ້ນ ຝີງ ມ່ຽນ ໄມ້ ຕູ໋ງ ປຸນ ກ໊ອງ, “ ຕສ໊ຽວ ດົ່ງ ຫາຍ ຕສູ໊ງ ອ໋ອຍ ເຕສ໊າະ ເຢຍ ເຖສົາ ນິ່ນ ເຍີຍ ແປະ ຝີງ ປຸນ ອກອຍ.” ຢ່າ ໄມ້ ຕູ໋ງ ປຸນ ອິມ ໂຕ໊ ເຍີຍ ມ່ຽນ ກ໊ອງ, “ໝັ່ງ ມ່າະ! ເຢຍ ຂູງ ໂຕສ໋ວ ດຢັ໋ງ-ໂຄວ-ອກາຍ.” Viz kapitola |