อิสะยา 49:8 - Iu-Mien Thai8 เฒี้ยว ฮนั้ง น้าย นอ ก๊อง, “เยีย เหธย เอน เญย เฒี่ยง โห่ เยีย เตา เม่ย. เยียม ตุ๊ เหฌียว เญย ฮนอย เยีย เถง เม่ย. เยีย อ๋อย โก๋ว เม่ย หย่า หล่ง เม่ย เหธา หม่าน ฝีง เหลียบ แหง่ง หว่า. เหว่ย ปุน เต่ย-ปูง หฑวน ต้าย ฮนั้ง โล์ วั้ว นอ, แอ๋ง พ้าย ปุน เมี่ยน หฑิบ กวั่ง ฮวาง เญย เดา. Viz kapitolaIu-Mien Old8 zyruq Navq naaiq nx kxvq, “yia Zeij en Eei zyavb hog yia tau meib. yem tu'q Fruj Eei Nxi yia Tevj meib. yia xij kruj meib yaag lovg meib Zauj maang fivj lyepg vcvg waag. weig pun teib puv Rwrnj taaib Navq lod uaq nx, cvj Paaiq pun myenb Ripg kwavg Waav Eei Dau. Viz kapitolaIu-Mien New8 Ziouv hnangv naaiv nor gorngv, “Yie ceix en nyei ziangh hoc yie dau meih. Yiem duqv njoux nyei hnoi yie tengx meih. Yie oix goux meih yaac longc meih caux maanc fingx liepc ngaengc waac. Weic bun deic-bung nzuonx daaih hnangv loz wuov nor, aengx paaiv bun mienh nzipc guangc huaang nyei ndau. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว8 ຕສ໊ຽວ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ນໍ ກ໊ອງ, “ເຢຍ ເຖສີຍ ເອນ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່ ເຢຍ ເຕົາ ເມີ່ຍ. ຢຽມ ຕຸ໊ ໂອຈ໋ວ ເຍີຍ ຮນອຍ ເຢຍ ເຖງ ເມີ່ຍ. ເຢຍ ອ໋ອຍ ໂກ໋ວ ເມີ່ຍ ຢ່າ ຫລົ່ງ ເມີ່ຍ ເຖສົາ ໝ່ານ ຝີງ ຫລຽບ ແຫງ່ງ ຫວ່າ. ເຫວີ່ຍ ປຸນ ເຕີ່ຍ-ປູງ ດສ໋ວນ ຕ້າຍ ຮນັ້ງ ໂລ໌ ວົ້ວ ນໍ, ແອ໋ງ ພ້າຍ ປຸນ ມ່ຽນ ດສິບ ກວັ່ງ ຮວາງ ເຍີຍ ເດົາ. Viz kapitola |