อิสะยา 44:8 - Iu-Mien Thai8 ไม้ ตู๋ง กั้ม เหฑีย, ไม้ ตู๋ง เฮญี้ยว ฮวาง. เยีย เฒาะ น้าย เต๋ย สี่ จา-ด่าง ก๊อง บั๋ว เม่ย บัว เล่า ไห่ อ๊ะ ไม้ เฒ์ย? เม่ย บัว หย่า โหฒว เยีย เญย ฒอง-เหฒง เมี่ยน. ธ้วด ลิ์ว เยีย, ม่าย กั้น เต้า ทิน-ฮู่ง ไฟ? หฒะเก้ง ไม้ ม่าย กั้น นอม หละเปย๊ย. เยีย ไม้ ฮิ้ว กั้น นอม.” Viz kapitolaIu-Mien Old8 maiq tuvq kamb Riaj, maiq tuvq Hruq Waav. yia zx'q naaiq teij sig Jaab Daavg kxvq Buaj meib Bua laub haig a'q maiq zeid? meib Bua yaag zruj yia Eei zxvb zevj myenb. Zwrtq liud yia, maaib kanb taub Tinb huvb fai? za'kevb maiq maaib kanb nxm la'pyeiq. yia maiq hiuq kanb nxm.” Viz kapitolaIu-Mien New8 Maiv dungx gamh nziex, maiv dungx hnyouv huaang. Yie zorqv naaiv deix sic jaa-ndaangc gorngv mbuox meih mbuo lauh haic aqv maiv zeiz? Meih mbuo yaac zoux yie nyei zorng-zengx mienh. Cuotv liuz yie, maaih ganh dauh Tin-Hungh fai? Za'gengh maiv maaih ganh norm La'bieiv. Yie maiv hiuv ganh norm.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว8 ໄມ້ ຕູ໋ງ ກ້ຳ ເດສ໋ຍ, ໄມ້ ຕູ໋ງ ໂຮຍ້ວ ຮວາງ. ເຢຍ ເຕສ໊າະ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ສີ່ ຈາ-ດ່າງ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ເມີ່ຍ ບົວ ເລົ່າ ໄຫ່ ອ໊ະ ໄມ້ ເຕສີ໌ຍ? ເມີ່ຍ ບົວ ຢ່າ ໂຕສ໋ວ ເຢຍ ເຍີຍ ຕສອງ-ເຕສ໋ງ ມ່ຽນ. ທສວດ ລິ໌ວ ເຢຍ, ມ່າຍ ກັ້ນ ເຕົ້າ ທິນ-ຮູ່ງ ໄຟ? ຕສະເກ້ງ ໄມ້ ມ່າຍ ກັ້ນ ນອມ ຫລະເປຢີ໊ຍ. ເຢຍ ໄມ້ ຮິ້ວ ກັ້ນ ນອມ.” Viz kapitola |