อิสะยา 44:19 - Iu-Mien Thai19 ไม้ ม่าย หาย เต้า ฮนั้ม เถา, ไม้ ม่าย หาย เต้า ม่าย ธง-เม่ง ไฟ ไฮ่ เปียะ เฮญี้ยว ฯฒฯ ก๊อง, “เยีย หล่ง เหยียด ป่วน โหฒว ฒ่าง ปั๊ว โต์ว, ฒิ ฌั้ว, ฒิ อ๊อ หญั่น. เยีย อ๋อย หฒุ หล่ง เหฒ่ง เหฌี่ย เญย เดี๋ยง โหฒว กั้ม เฑี้ย เญย กะน้าย ไฟ? เยีย อ๋อย หฒุ เกว่ย เหฌี่ย ป๋าย หฆัน เดี๋ยง ไฟ?” Viz kapitolaIu-Mien Old19 maiq maaib haiq taub Namq Tauj, maiq maaib haiq taub maaib Zovb mevb fai haib pia'g Hruq zyrug kxvq, “yia lovg yetg pwrng zruj zaavb puaq trud, zi'q Fuaq, zi'q xq Eang. yia xij zu'g lovg zevg Fiag Eei Dyavj zruj kamb Riaq Eei ka'naaiq fai? yia xij zu'g kweig Fiag paaij Ganj Dyavj fai?” Viz kapitolaIu-Mien New19 Maiv maaih haaix dauh hnamv taux, maiv maaih haaix dauh maaih cong-mengh fai haih bieqc hnyouv ziouc gorngv, “Yie longc yietc buonc zoux zaangh buov douz, ziqv njuov, ziqv orv nyanc. Yie oix zuqc longc zengc njiec nyei ndiangx zoux gamh nziev nyei ga'naaiv fai? Yie oix zuqc gueic njiec baaix nqanx ndiangx fai?” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว19 ໄມ້ ມ່າຍ ຫາຍ ເຕົ້າ ຮນ້ຳ ເຖົາ, ໄມ້ ມ່າຍ ຫາຍ ເຕົ້າ ມ່າຍ ທສົງ-ເມ່ງ ໄຟ ໄຮ່ ເປັຍ ໂຮຍ້ວ ຕສ່ຽວ ກ໊ອງ, “ເຢຍ ຫລົ່ງ ຢຽດ ປ່ວນ ໂຕສ໋ວ ຕສ້າງ ປົ໊ວ ໂຕ໌ວ, ຕສິ໊ ອຈົ໊ວ, ຕສິ໊ ອໍ໊ ຫຍັ່ນ. ເຢຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຫລົ່ງ ເຕສ່ງ ເອຈ່ຍ ເຍີຍ ດຢັ໋ງ ໂຕສ໋ວ ກ້ຳ ເດສ໊ຍ ເຍີຍ ກະນ້າຍ ໄຟ? ເຢຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ເກວີ່ຍ ເອຈ່ຍ ປ໋າຍ ອກັ໋ນ ດຢັ໋ງ ໄຟ?” Viz kapitola |