อิสะยา 24:16 - Iu-Mien Thai16 เยีย บัว ตุ๊ ไฮ์ เยียม จ่ม ลู่ง เดี๊ย ม่าย เมี่ยน ป๋าว ฑูง ก๊อง, “เธง โหฒว หอบ วั้ว เต้า เฒี้ยว. ” มป่า เยีย ก๊อง, “เยีย ไจ่ เจี๊ยน เหฌี่ย. เยีย ไจ่ เจี๊ยน เหฌี่ย. เยีย หฒุ โค้ว อ๊ะ. เบี๊ยน เฮญี้ยว เญย เมี่ยน เบี๊ยน เฮญี้ยว. เบี๊ยน เฮญี้ยว เญย เมี่ยน หฒะเก้ง! เบี๊ยน เฮญี้ยว อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old16 yia Bua tu'q haid yem Jomg luvb Diaq maaib myenb paauj Ruv kxvq, “Zev zruj hxpg uaq taub zyruq.” mq paag yia kxvq, “yia Jaig Jyenq Fiag. yia Jaig Jyenq Fiag. yia zu'g Kruq a'q. Byenq Hruq Eei myenb Byenq Hruq. Byenq Hruq Eei myenb za'kevb! Byenq Hruq a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New16 Yie mbuo duqv haiz yiem jomc lungh ndiev maaih mienh baaux nzung gorngv, “Ceng Zoux Horpc Wuov Dauh Ziouv. ” Mv baac yie gorngv, “Yie jaic jienv njiec. Yie jaic jienv njiec. Yie zuqc kouv aqv. Mbienv hnyouv nyei mienh mbienv hnyouv. Mbienv hnyouv nyei mienh za'gengh! mbienv hnyouv aqv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว16 ເຢຍ ບົວ ຕຸ໊ ໄຮ໌ ຢຽມ ຈົ່ມ ລູ່ງ ເດ໊ຍ ມ່າຍ ມ່ຽນ ປ໋າວ ດສູງ ກ໊ອງ, “ເທສງ ໂຕສ໋ວ ຫອບ ວົ້ວ ເຕົ້າ ຕສ໊ຽວ. ” ມປ່າ ເຢຍ ກ໊ອງ, “ເຢຍ ໄຈ່ ຈ໊ຽນ ເອຈ່ຍ. ເຢຍ ໄຈ່ ຈ໊ຽນ ເອຈ່ຍ. ເຢຍ ຕສຸ ໂຄ້ວ ອ໊ະ. ບ໊ຽນ ໂຮຍ້ວ ເຍີຍ ມ່ຽນ ບ໊ຽນ ໂຮຍ້ວ. ບ໊ຽນ ໂຮຍ້ວ ເຍີຍ ມ່ຽນ ຕສະເກ້ງ! ບ໊ຽນ ໂຮຍ້ວ ອ໊ະ.” Viz kapitola |