อิสะยา 2:3 - Iu-Mien Thai3 ธั้ม-ฝีง เมี่ยน อ๋อย ต้าย ก๊อง, “ต้าย ม่าะ! บัว ล่ม ฑ่อย ฝาว เฒี้ยว เญย บง, มี่ง เถา ยาโค้บ เญย ทิน-ฮู่ง เญย เปย๊า, ปุน นิ่น หฌาว บัว ฮิ้ว ตุ๊ นิ่น เญย เจ๊า, เยีย บัว ฯฒฯ ตุ๊ กัน นิ่น เญย เจ๊า ยั่ง. เหว่ย หฒุ นิ่น เญย เล์ย-หลัด อ๋อย เยียม สิโอน ธ้วด, เฒี้ยว เญย หว่า อ๋อย เยียม เยลูซาเลม ธ้วด มี่ง.” Viz kapitolaIu-Mien Old3 Zamb fivj myenb xij taaib kxvq, “taaib maa'b! Bua lomb Rxib faauj zyruq Eei Bov, mivb Tauj yaa-Kopq Eei Tinb huvb Eei pyauq, pun ninb Faauj Bua hiuq tu'q ninb Eei Jauq, yia Bua zyrug tu'q kan ninb Eei Jauq yavb. weig zu'g ninb Eei leib latg xij yem si-on Zwrtq, zyruq Eei waag xij yem ye-lu-saa-lem Zwrtq mivb.” Viz kapitolaIu-Mien New3 Camv-fingx mienh oix daaih gorngv, “Daaih maah! Mbuo lomh nzoih faaux Ziouv nyei mbong, mingh taux Yaakopv nyei Tin-Hungh nyei biauv, bun ninh njaaux mbuo hiuv duqv ninh nyei jauv, yie mbuo ziouc duqv gan ninh nyei jauv yangh. Weic zuqc ninh nyei leiz-latc oix yiem Si^on cuotv, Ziouv nyei waac oix yiem Ye^lu^saa^lem cuotv mingh.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว3 ທສ້ຳ-ຝີງ ມ່ຽນ ອ໋ອຍ ຕ້າຍ ກ໊ອງ, “ຕ້າຍ ມ່າະ! ບົວ ລົ່ມ ດສ້ອຍ ຝາວ ຕສ໊ຽວ ເຍີຍ ບົງ, ມີ່ງ ເຖົາ ຢາໂຄບ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ເຍີຍ ເປຢົ໊າ, ປຸນ ນິ່ນ ອຈ໋າວ ບົວ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຈົ໊າ, ເຢຍ ບົວ ຕສ່ຽວ ຕຸ໊ ກັນ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຈົ໊າ ຢັ້ງ. ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ນິ່ນ ເຍີຍ ເລີ໌ຍ-ຫລັດ ອ໋ອຍ ຢຽມ ສິໂອນ ທສວດ, ຕສ໊ຽວ ເຍີຍ ຫວ່າ ອ໋ອຍ ຢຽມ ເຢລູຊາເລມ ທສວດ ມີ່ງ.” Viz kapitola |