ฮิบลู 10:8 - Iu-Mien Thai8 ต้าว ตั้ง กีตู่ ก๊อง, “เมี่ยน หล่ง แซง-คู้ เหฒี่ย หย่า ฝ่ง ห่อ กะน้าย, ไฟ ต้อ แซง-คู้ เฒี่ยง เต้า ปั๊ว เหฒี่ย, ไฟ หล่ง แซง-คู้ เหฒี่ย เหว่ย ฟิ ฒุ์ย เม่ย ไม้ อ๋อย, หย่า ไม้ อะเฮน้ย” (น้าย เต๋ย เซ หฒิว เล์ย-หลัด ฝ่ง ห่อ เหฒี่ย เญย.) Viz kapitolaIu-Mien Old8 taaub tavb ki-tug kxvq, “myenb lovg scvb Kuq ziag yaag fovg hxg ka'naaiq, fai txb scvb Kuq zyavb taub puaq ziag, fai lovg scvb Kuq ziag weig fi'q zwid meib maiq xij, yaag maiq a'Neiq” (naaiq teij se ziuj leib latg fovg hxg ziag Eei). Viz kapitolaIu-Mien New8 Daauh dangh Giduc gorngv, “Mienh longc saeng-kuv ziec yaac fongc horc ga'naaiv, fai dorh saeng-kuv ziangh dauh buov ziec, fai longc saeng-kuv ziec weic fiqv zuiz meih maiv oix, yaac maiv a'hneiv” (naaiv deix se ziux leiz-latc fongc horc ziec nyei). Viz kapitolaฉบับอักษรลาว8 ຕ້າວ ຕັ້ງ ກີຕູ່ ກ໊ອງ, “ມ່ຽນ ຫລົ່ງ ແຊງ-ຄູ້ ເຕສ່ຍ ຢ່າ ຝົ່ງ ຫໍ່ ກະນ້າຍ, ໄຟ ຕໍ້ ແຊງ-ຄູ້ ຕສຢັ້ງ ເຕົ້າ ປົ໊ວ ເຕສ່ຍ, ໄຟ ຫລົ່ງ ແຊງ-ຄູ້ ເຕສ່ຍ ເຫວີ່ຍ ຟິ ຕສຸ໌ຍ ເມີ່ຍ ໄມ້ ອ໋ອຍ, ຢ່າ ໄມ້ ອະເຮນີ້ຍ” (ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ເຊ ຕສິ໋ວ ເລີ໌ຍ-ຫລັດ ຝົ່ງ ຫໍ່ ເຕສ່ຍ ເຍີຍ.) Viz kapitola |