ทิน เต่ย โต้ว 50:5 - Iu-Mien Thai5 บั๋ว นิ่น, ‘เยีย เญย เตีย อ๋อย เกวย เสย วั้ว หฒั่น, นิ่น อ๋อย เยีย แล์ง เจี์ย แหง่ง หว่า ต้อ นิ่น เญย เซย มี่ง คานาอัน เต่ย-ปูง หฒัง เจี๊ยน นิ่น กั้น หฒุ เหฒียง เญย โฒ้ว-โม่ว.’ ฮนั้ง น้าย, โท้ ปุน เยีย ต้อ เยีย เญย เตีย มี่ง หฒัง. หฒัง ลิ์ว, เยีย แอ๋ง หฑวน น้าย.” Viz kapitolaIu-Mien Old5 Buaj ninb, ‘yia Eei tia xij kwei seij uaq zang, ninb xij yia lcvd Jiad vcvg waag txb ninb Eei sei mivb Kaa-naa-an teib puv zavj Jyenq ninb kanb zu'g zyavj Eei zrub mrub.’ Navq naaiq, Toq pun yia txb yia Eei tia mivb zavj. zavj liud, yia cvj Rwrnj naaiq.” Viz kapitolaIu-Mien New5 Mbuox ninh, ‘Yie nyei die oix guei seix wuov zanc, ninh oix yie laengz jiez ngaengc waac dorh ninh nyei sei mingh Kaa^naa^an Deic-Bung zangx jienv ninh ganh zuqc ziangx nyei zouv-mouh.’ Hnangv naaiv, tov bun yie dorh yie nyei die mingh zangx. Zangx liuz, yie aengx nzuonx naaiv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว5 ບົ໋ວ ນິ່ນ, ‘ເຢຍ ເຍີຍ ເຕຍ ອ໋ອຍ ເກວີຍ ເສີຍ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ນິ່ນ ອ໋ອຍ ເຢຍ ແລ໌ງ ເຈ໌ຍ ແຫງ່ງ ຫວ່າ ຕໍ້ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຊີຍ ມີ່ງ ຄານາອັນ ເຕີ່ຍ-ປູງ ຕສັ໋ງ ຈ໊ຽນ ນິ່ນ ກັ້ນ ຕສຸ ຕສຢັ໋ງ ເຍີຍ ໂຕສ໊ວ-ໂມ່ວ.’ ຮນັ້ງ ນ້າຍ, ໂທ້ ປຸນ ເຢຍ ຕໍ້ ເຢຍ ເຍີຍ ເຕຍ ມີ່ງ ຕສັ໋ງ. ຕສັ໋ງ ລິ໌ວ, ເຢຍ ແອ໋ງ ດສ໋ວນ ນ້າຍ.” Viz kapitola |