ทิน เต่ย โต้ว 50:17 - Iu-Mien Thai17 ‘อ๋อย หฒุ บั๋ว โยเซ้บ, โท้ กวั่ง ฆอย เม่ย เญย ก๋อ บัว โหฒว ต่อง ห่อย เม่ย วั้ว เต๋ย สี่.’ อี้ หฒั่น เยีย บัว, เม่ย เญย เตีย เญย ทิน-ฮู่ง เญย โปว, โท้ เม่ย กวั่ง ฆอย เยีย บัว โหฒว ต่อง เม่ย เญย ฒุ์ย.” โยเซ้บ ไฮ์ ธ้วด น้าย เต๋ย หว่า นิ่น ฯฒฯ เญี้ยม อ๊ะ. Viz kapitolaIu-Mien Old17 ‘xij zu'g Buaj yo-sepq, Toq kwavg Gxi meib Eei kxj Bua zruj txvg hxig meib uaq teij sig.’ ib zang yia Bua, meib Eei tia Eei Tinb huvb Eei pru, Toq meib kwavg Gxi yia Bua zruj txvg meib Eei zwid.” yo-sepq haid Zwrtq naaiq teij waag ninb zyrug Eyemq a'q. Viz kapitolaIu-Mien New17 ‘Oix zuqc mbuox Yosepv, tov guangc nqoi meih nyei gorx mbuo zoux dorngc hoic meih wuov deix sic.’ Ih zanc yie mbuo, meih nyei die nyei Tin-Hungh nyei bou, tov meih guangc nqoi yie mbuo zoux dorngc meih nyei zuiz.” Yosepv haiz cuotv naaiv deix waac ninh ziouc nyiemv aqv. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว17 ‘ອ໋ອຍ ຕສຸ ບົ໋ວ ໂຢເຊບ, ໂທ້ ກວັ່ງ ອກອຍ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ກໍ໋ ບົວ ໂຕສ໋ວ ຕ່ອງ ຫ່ອຍ ເມີ່ຍ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ສີ່.’ ອີ້ ຕສັ່ນ ເຢຍ ບົວ, ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຕຍ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ເຍີຍ ໂປວ, ໂທ້ ເມີ່ຍ ກວັ່ງ ອກອຍ ເຢຍ ບົວ ໂຕສ໋ວ ຕ່ອງ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ.” ໂຢເຊບ ໄຮ໌ ທສວດ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ຫວ່າ ນິ່ນ ຕສ່ຽວ ຍ້ຽມ ອ໊ະ. Viz kapitola |