ทิน เต่ย โต้ว 47:9 - Iu-Mien Thai9 ยาโค้บ เตา ฟาโล, “เยีย เญย เสย เฒ้ย โย่ว เจี๋ย น้าย โย่ว เจี๋ย วั้ว เยียม ตุ๊ เหยียด แป๊ะ ฟ่า เหฒียบ หฮญัง อ๊ะ. น้าย เต๋ย ฮนอย-เหญียะ โหย่ว นั้ง โหย่ว โค้ว. ไม้ ด่ง เยีย เญย อง-ถาย บัว โย่ว เจี๋ย น้าย เยียม โย่ว เจี๋ย วั้ว เยียม เญย หญุด เฒ้ย ด๊าว.” Viz kapitolaIu-Mien Old9 yaa-Kopq tau faa-lo, “yia Eei seij zeiq yrub Jiaj naaiq yrub Jiaj uaq yem tu'q yetg pc'q faab zyepg Havj a'q. naaiq teij Nxib Eia'g yrug navq yrug Kruq. maiq Dovg yia Eei ovb Taaij Bua yrub Jiaj naaiq yem yrub Jiaj uaq yem Eei Eutg zeiq Daauq.” Viz kapitolaIu-Mien New9 Yaakopv dau Faalo, “Yie nyei seix zeiv youh jiex naaiv youh jiex wuov yiem duqv yietc baeqv faah ziepc hnyangx aqv. Naaiv deix hnoi-nyieqc youc nangv youc kouv. Maiv ndongc yie nyei ong-taaix mbuo youh jiex naaiv yiem youh jiex wuov yiem nyei nyutc zeiv ndaauv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว9 ຢາໂຄບ ເຕົາ ຟາໂລ, “ເຢຍ ເຍີຍ ເສີຍ ເຕສີ໊ຍ ໂຢ້ວ ເຈ໋ຍ ນ້າຍ ໂຢ້ວ ເຈ໋ຍ ວົ້ວ ຢຽມ ຕຸ໊ ຢຽດ ແປ໊ະ ຟ່າ ຕສຽບ ຫຮຍັງ ອ໊ະ. ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ຮນອຍ-ເຫຍັຍ ໂຢ່ວ ນັ້ງ ໂຢ່ວ ໂຄ້ວ. ໄມ້ ດົ່ງ ເຢຍ ເຍີຍ ອົງ-ຖາຍ ບົວ ໂຢ້ວ ເຈ໋ຍ ນ້າຍ ຢຽມ ໂຢ້ວ ເຈ໋ຍ ວົ້ວ ຢຽມ ເຍີຍ ຫຍຸດ ເຕສີ໊ຍ ດ໊າວ.” Viz kapitola |