ทิน เต่ย โต้ว 47:1 - Iu-Mien Thai1 โยเซ้บ ฯฒฯ หฑวน มี่ง บั๋ว ฟาโล ฮู่ง, “เยีย เญย เตีย เหธา เยีย เญย มั์ว-ต่อย เยียม คานาอัน เต่ย-ปูง เปี้ยน เจี๊ยน นิ่น บัว เญย ยู่ง, ปะกี ยู่ง, แซง-คู้, เหยียด ฒู้ง กะน้าย ต้าย เถา อ๊ะ. อี้ หฒั่น นิ่น บัว เยียม วั้ว โกเซน.” Viz kapitolaIu-Mien Old1 yo-sepq zyrug Rwrnj mivb Buaj faa-lo huvb, “yia Eei tia Zauj yia Eei muab txig yem Kaa-naa-an teib puv pyenb Jyenq ninb Bua Eei yuvb, pa'ki yuvb, scvb Kuq, yetg zuvq ka'naaiq taaib Tauj a'q. ib zang ninb Bua yem uaq ko-sen.” Viz kapitolaIu-Mien New1 Yosepv ziouc nzuonx mingh mbuox Faalo Hungh, “Yie nyei die caux yie nyei muoz-doic yiem Kaa^naa^an Deic-Bung bienh jienv ninh mbuo nyei yungh, ba'gi yungh, saeng-kuv, yietc zungv ga'naaiv daaih taux aqv. Ih zanc ninh mbuo yiem wuov Gosen.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว1 ໂຢເຊບ ຕສ່ຽວ ດສ໋ວນ ມີ່ງ ບົ໋ວ ຟາໂລ ຮູ່ງ, “ເຢຍ ເຍີຍ ເຕຍ ເຖສົາ ເຢຍ ເຍີຍ ມົ໌ວ-ຕ່ອຍ ຢຽມ ຄານາອັນ ເຕີ່ຍ-ປູງ ປ້ຽນ ຈ໊ຽນ ນິ່ນ ບົວ ເຍີຍ ຢູ້ງ, ປະກີ ຢູ້ງ, ແຊງ-ຄູ້, ຢຽດ ຕສູ໊ງ ກະນ້າຍ ຕ້າຍ ເຖົາ ອ໊ະ. ອີ້ ຕສັ່ນ ນິ່ນ ບົວ ຢຽມ ວົ້ວ ໂກເຊນ.” Viz kapitola |