ทิน เต่ย โต้ว 43:18 - Iu-Mien Thai18 โปว ต้อ เจี๊ยน นิ่น บัว เปียะ โยเซ้บ เญย เปย๊า วั้ว หฒั่น, นิ่น บัว กั้ม เหฑีย ไห่, เยียม เฮญี้ยว ฮนั้ม, “นิ่น ต้อ เยีย บัว ต้าย น้าย เซ หลาย ต้าว หฑุ่น ตั๊บ เจี๊ยน เยีย บัว เญย บัวะ ฑุ่ย วั้ว เต๋ย ญ่าน. อี้ หฒั่น นิ่น บัว อ๋อย ล์อ สี่ ปุน เยีย บัว, เฒาะ เยีย บัว โหฒว โน่ว, แอ๋ง เฒาะ เยีย บัว เญย ล่อ มเปย.” Viz kapitolaIu-Mien Old18 pru txb Jyenq ninb Bua pia'g yo-sepq Eei pyauq uaq zang, ninb Bua kamb Riaj haig, yem Hruq Namq, “ninb txb yia Bua taaib naaiq se laaij taaub Rung tapq Jyenq yia Bua Eei Bua'g Rwib uaq teij Eaanb. ib zang ninb Bua xij lxd sig pun yia Bua, zx'q yia Bua zruj nrub, cvj zx'q yia Bua Eei lxb mq pei.” Viz kapitolaIu-Mien New18 Bou dorh jienv ninh mbuo bieqc Yosepv nyei biauv wuov zanc, ninh mbuo gamh nziex haic, yiem hnyouv hnamv, “Ninh dorh yie mbuo daaih naaiv se laaix daauh nzunc dapv jienv yie mbuo nyei mbuoqc nzuih wuov deix nyaanh. Ih zanc ninh mbuo oix lorz sic bun yie mbuo, zorqv yie mbuo zoux nouh, aengx zorqv yie mbuo nyei lorh mv bei.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว18 ໂປວ ຕໍ້ ຈ໊ຽນ ນິ່ນ ບົວ ເປັຍ ໂຢເຊບ ເຍີຍ ເປຢົ໊າ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ນິ່ນ ບົວ ກ້ຳ ເດສ໋ຍ ໄຫ່, ຢຽມ ໂຮຍ້ວ ຮນ້ຳ, “ນິ່ນ ຕໍ້ ເຢຍ ບົວ ຕ້າຍ ນ້າຍ ເຊ ຫລາຍ ຕ້າວ ດສຸ່ນ ຕັ໊ບ ຈ໊ຽນ ເຢຍ ບົວ ເຍີຍ ບົວະ ດສຸ້ຍ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ຍ່ານ. ອີ້ ຕສັ່ນ ນິ່ນ ບົວ ອ໋ອຍ ລໍ໌ ສີ່ ປຸນ ເຢຍ ບົວ, ເຕສ໊າະ ເຢຍ ບົວ ໂຕສ໋ວ ໂນ່ວ, ແອ໋ງ ເຕສ໊າະ ເຢຍ ບົວ ເຍີຍ ລໍ່ ມເປີຍ.” Viz kapitola |