ทิน เต่ย โต้ว 32:28 - Iu-Mien Thai28 วั้ว เต้า เมี่ยน ก๊อง, “เยียม น้าย มี่ง เม่ย เญย บั๋ว ไม้ เห่ว ยาโค้บ อ๊ะ. เม่ย เญย บั๋ว เห่ว อิสะลาเอน, เหว่ย หฒุ เม่ย เหธา ทิน-ฮู่ง ป์อง จ๋า หย่า ป์อง ตุ๊ ฮี่ง. เหธา เมี่ยน ป์อง จ๋า หย่า ป์อง ตุ๊ ฮี่ง.” Viz kapitolaIu-Mien Old28 uaq taub myenb kxvq, “yem naaiq mivb meib Eei Buaj maiq heug yaa-Kopq a'q. meib Eei Buaj heug i-saa-laa-en, weig zu'g meib Zauj Tinb huvb pxvd Jaaj yaag pxvd tu'q hivb. Zauj myenb pxvd Jaaj yaag pxvd tu'q hivb.” Viz kapitolaIu-Mien New28 Wuov dauh mienh gorngv, “Yiem naaiv mingh meih nyei mbuox maiv heuc Yaakopv aqv. Meih nyei mbuox heuc I^saa^laa^en, weic zuqc meih caux Tin-Hungh borngz jaax yaac borngz duqv hingh. Caux mienh borngz jaax yaac borngz duqv hingh.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว28 ວົ້ວ ເຕົ້າ ມ່ຽນ ກ໊ອງ, “ຢຽມ ນ້າຍ ມີ່ງ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ບົ໋ວ ໄມ້ ເຫ່ວ ຢາໂຄບ ອ໊ະ. ເມີ່ຍ ເຍີຍ ບົ໋ວ ເຫ່ວ ອິສະລາເອນ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ເຖສົາ ທິນ-ຮູ່ງ ປ໌ອງ ຈ໋າ ຢ່າ ປ໌ອງ ຕຸ໊ ຮີ່ງ. ເຖສົາ ມ່ຽນ ປ໌ອງ ຈ໋າ ຢ່າ ປ໌ອງ ຕຸ໊ ຮີ່ງ.” Viz kapitola |