ทิน เต่ย โต้ว 32:17 - Iu-Mien Thai17 ยาโค้บ หย่า ก๊อง บั๋ว มี่ง ด่าง วั้ว เต้า, “ปวั้ง หฒุ เยีย เญย ก๋อ, เอซาว, วั้ว หฒั่น, นิ่น หน่าย ก๋า เม่ย, ‘เม่ย เญย เฒี้ยว ต้ง หาย เต้า?’ เหธา ‘เม่ย มี่ง หาย? มี่ง ด่าง น้าย เต๋ย แซง-คู้ เซ หาย เต้า เญย?’ Viz kapitolaIu-Mien Old17 yaa-Kopq yaag kxvq Buaj mivb Daavg uaq taub, “pwavb zu'g yia Eei kxj, e-saau, uaq zang, ninb naaig kaaj meib, ‘meib Eei zyruq tovb haiq taub?’ Zauj ‘meib mivb haaij? mivb Daavg naaiq teij scvb Kuq se haiq taub Eei?’ Viz kapitolaIu-Mien New17 Yaakopv yaac gorngv mbuox mingh ndaangc wuov dauh, “Buangh zuqc yie nyei gorx, Esaau, wuov zanc, ninh naaic gaax meih, ‘Meih nyei ziouv dongh haaix dauh?’ caux ‘Meih mingh haaix? Mingh ndaangc naaiv deix saeng-kuv se haaix dauh nyei?’ Viz kapitolaฉบับอักษรลาว17 ຢາໂຄບ ຢ່າ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ມີ່ງ ດ່າງ ວົ້ວ ເຕົ້າ, “ປວັ້ງ ຕສຸ ເຢຍ ເຍີຍ ກໍ໋, ເອຊາວ, ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ນິ່ນ ໜ່າຍ ກ໋າ ເມີ່ຍ, ‘ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ ຕົ້ງ ຫາຍ ເຕົ້າ?’ ເຖສົາ ‘ເມີ່ຍ ມີ່ງ ຫາຍ? ມີ່ງ ດ່າງ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ແຊງ-ຄູ້ ເຊ ຫາຍ ເຕົ້າ ເຍີຍ?’ Viz kapitola |