ทิน เต่ย โต้ว 30:33 - Iu-Mien Thai33 ฮนั้ง น้าย นอ, ฆะฮ้า ฮี้ง เยีย โหฒว เฮญี้ยว หฒะ ไฟ ไม้ หฒะ, เตีย ฯฒฯ ฮิ้ว เญย. หาย หฒั่น มี่ง หมั่ง เยีย เญย กง-ฒิ่น, ปวัด หาย เต้า ยู่ง ไม้ เปน หย่า ไม้ ม่าย เตี๊ยม, ไฟ ปวัด หาย เต้า ปะกี ยู่ง ตอน ไม้ เจี๊ยะ นอ, ฯฒฯ ฮิ้ว ตุ๊ เยีย ผิน ต้าย อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old33 Navq naaiq nx, Ga'haaq hivq yia zruj Hruq za'g fai maiq za'g, tia zyrug hiuq Eei. haiq zang mivb mavg yia Eei kovb zinb, pwatg haiq taub yuvb maiq pen yaag maiq maaib tyemq, fai pwatg haiq taub pa'ki yuvb txn maiq Jia'q nx, zyrug hiuq tu'q yia Pinj taaib a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New33 Hnangv naaiv nor, nqa'haav hingv yie zoux hnyouv zaqc fai maiv zaqc, die ziouc hiuv nyei. Haaix zanc mingh mangc yie nyei gong-zinh, buatc haaix dauh yungh maiv ben yaac maiv maaih diemv, fai buatc haaix dauh ba'gi yungh dorn maiv jieqv nor, ziouc hiuv duqv yie pinx daaih aqv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว33 ຮນັ້ງ ນ້າຍ ນໍ, ອກະຮ້າ ຮີ້ງ ເຢຍ ໂຕສ໋ວ ໂຮຍ້ວ ຕສະ ໄຟ ໄມ້ ຕສະ, ເຕຍ ຕສ່ຽວ ຮິ້ວ ເຍີຍ. ຫາຍ ຕສັ່ນ ມີ່ງ ໝັ່ງ ເຢຍ ເຍີຍ ກົງ-ຕສິ້ນ, ປວັດ ຫາຍ ເຕົ້າ ຢູ້ງ ໄມ້ ເປນ ຢ່າ ໄມ້ ມ່າຍ ຕ໊ຽມ, ໄຟ ປວັດ ຫາຍ ເຕົ້າ ປະກີ ຢູ້ງ ຕອນ ໄມ້ ເຈັ໊ຍ ນໍ, ຕສ່ຽວ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ເຢຍ ຜິນ ຕ້າຍ ອ໊ະ.” Viz kapitola |