ทิน เต่ย โต้ว 30:31 - Iu-Mien Thai31 ลาบาน หน่าย ก๋า นิ่น, “วั้ว หญู่ง, เยีย อ๋อย หฒุ ปุน หาย หญู่ง เม่ย?” ยาโค้บ เตา, “เตีย ไม้ หฒุ ปุน หาย หญู่ง เยีย. สี ก๊อง เตีย อ๋อย ฮนั้ง น้าย นอ เถง เยีย, เยีย แอ๋ง โก๋ว เจี๊ยน เม่ย เญย ปะกี ยู่ง เหธา ยู่ง กวั้น มี่ง. Viz kapitolaIu-Mien Old31 laa-Baan naaig kaaj ninb, “uaq Euvg, yia xij zu'g pun haiq Euvg meib?” yaa-Kopq tau, “tia maiq zu'g pun haiq Euvg yia. sij kxvq tia xij Navq naaiq nx Tevj yia, yia cvj kruj Jyenq meib Eei pa'ki yuvb Zauj yuvb kwanb mivb. Viz kapitolaIu-Mien New31 Laa^mbaan naaic gaax ninh, “Wuov nyungc, yie oix zuqc bun haaix nyungc meih?” Yaakopv dau, “Die maiv zuqc bun haaix nyungc yie. Se gorngv die oix hnangv naaiv nor tengx yie, yie aengx goux jienv meih nyei ba'gi yungh caux yungh guanh mingh. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว31 ລາບານ ໜ່າຍ ກ໋າ ນິ່ນ, “ວົ້ວ ຫຍູ່ງ, ເຢຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ປຸນ ຫາຍ ຫຍູ່ງ ເມີ່ຍ?” ຢາໂຄບ ເຕົາ, “ເຕຍ ໄມ້ ຕສຸ ປຸນ ຫາຍ ຫຍູ່ງ ເຢຍ. ເຊ ກ໊ອງ ເຕຍ ອ໋ອຍ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ນໍ ເຖງ ເຢຍ, ເຢຍ ແອ໋ງ ໂກ໋ວ ຈ໊ຽນ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ປະກີ ຢູ້ງ ເຖສົາ ຢູ້ງ ກວັ້ນ ມີ່ງ. Viz kapitola |