ทิน เต่ย โต้ว 30:16 - Iu-Mien Thai16 หฮมวัง เต๋ย, ยาโค้บ เยียม เด่ย หฑวน, เลอา มี่ง ฒิบ. นิ่น ก๊อง, “อี้ ม์วน เม่ย อ๋อย หฒุ เหธา เยีย เปว๋ย. เยีย ต้อ เยีย เญย ตอน เญย ดูดาอิม เจี้ย เหยี่ยน เม่ย หมี่ อ๊ะ.” วั้ว ม์วน ยาโค้บ ฯฒฯ เหธา เลอา เปว๋ย. Viz kapitolaIu-Mien Old16 Mwavj teij, yaa-Kopq yem Deig Rwrnj, le-aa mivb zipq. ninb kxvq, “ib mwrnd meib xij zu'g Zauj yia pweij. yia txb yia Eei txn Eei Du-Daa-im Jiab yeng meib mig a'q.” uaq mwrnd yaa-Kopq zyrug Zauj le-aa pweij. Viz kapitolaIu-Mien New16 Hmuangx deix, Yaakopv yiem ndeic nzuonx, Le^aa mingh zipv. Ninh gorngv, “Ih muonz meih oix zuqc caux yie bueix. Yie dorh yie nyei dorn nyei ndu^ndaa^im jieh yienc meih mi'aqv.” Wuov muonz Yaakopv ziouc caux Le^aa bueix. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว16 ຫຮມວັງ ເຕີ໋ຍ, ຢາໂຄບ ຢຽມ ເດີ່ຍ ດສ໋ວນ, ເລອາ ມີ່ງ ຕສິ໊ບ. ນິ່ນ ກ໊ອງ, “ອີ້ ມ໌ວນ ເມີ່ຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ເຖສົາ ເຢຍ ເປວີ໋ຍ. ເຢຍ ຕໍ້ ເຢຍ ເຍີຍ ຕອນ ເຍີຍ ດູດາອິມ ເຈ້ຍ ຢ່ຽນ ເມີ່ຍ ໝີ່ ອ໊ະ.” ວົ້ວ ມ໌ວນ ຢາໂຄບ ຕສ່ຽວ ເຖສົາ ເລອາ ເປວີ໋ຍ. Viz kapitola |