ทิน เต่ย โต้ว 3:17 - Iu-Mien Thai17 ทิน-ฮู่ง หย่า ก๊อง บั๋ว อาดัม, “หลาย เม่ย หมวัง เม่ย เญย เอ๊า เญย หว่า, หญั่น ต้ง เยีย หัด เม่ย, ‘ไม้ ตู๋ง หญั่น วั้ว ฒู่ง เปี๊ยว,’ เดา ฯฒฯ หลาย เม่ย โหฒว เญย สี่ หฒุ โฮ้ว. เม่ย เหยียด เสย อ๋อย หฒุ ปั่ง เดา โหฒว กง โค้ว หธีง ตุ๊ หญั่น. Viz kapitolaIu-Mien Old17 Tinb huvb yaag kxvq Buaj aa-Dam, “laaij meib mwavj meib Eei auq Eei waag, Eang tovb yia hatg meib, ‘maiq tuvq Eang uaq zuvb pyruq,’ Dau zyrug laaij meib zruj Eei sig zu'g hruq. meib yetg seij xij zu'g pavg Dau zruj kov Kruq Zivj tu'q Eang. Viz kapitolaIu-Mien New17 Tin-Hungh yaac gorngv mbuox Aa^ndam, “Laaix meih muangx meih nyei auv nyei waac, nyanc dongh yie hatc meih, ‘Maiv dungx nyanc wuov zungh biouv.’ Ndau ziouc laaix meih zoux nyei sic zuqc houv. Meih yietc seix oix zuqc bangc ndau zoux gong kouv cingx duqv nyanc. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว17 ທິນ-ຮູ່ງ ຢ່າ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ອາດຳ, “ຫລາຍ ເມີ່ຍ ໝວັງ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເອົ໊າ ເຍີຍ ຫວ່າ, ຫຍັ່ນ ຕົ້ງ ເຢຍ ຫັດ ເມີ່ຍ, ‘ໄມ້ ຕູ໋ງ ຫຍັ່ນ ວົ້ວ ຕສູ້ງ ປ໊ຽວ,’ ເດົາ ຕສ່ຽວ ຫລາຍ ເມີ່ຍ ໂຕສ໋ວ ເຍີຍ ສີ່ ຕສຸ ໂຮ້ວ. ເມີ່ຍ ຢຽດ ເສີຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ປັ່ງ ເດົາ ໂຕສ໋ວ ກົງ ໂຄ້ວ ຖສີງ ຕຸ໊ ຫຍັ່ນ. Viz kapitola |