ทิน เต่ย โต้ว 26:24 - Iu-Mien Thai24 วั้ว ม์วน เฒี้ยว หิ่น ธ้วด บั๋ว นิ่น, “เยีย เซ เม่ย เญย เตีย, อับลาฮัม, เญย ทิน-ฮู่ง. ไม้ ตู๋ง กั้ม เหฑีย โอ่. เยีย เหธา เม่ย เยียม หย่า เหว่ย เยีย เญย โปว, อับลาฮัม, อ๋อย เหธย ฟุ ปุน เม่ย หย่า ปุน เม่ย เญย เฒ้ย-ฟุน หฮยาง เจี๊ยน ฝาว.” Viz kapitolaIu-Mien Old24 uaq mwrnd zyruq hing Zwrtq Buaj ninb, “yia se meib Eei tia, apg-laa-ham, Eei Tinb huvb. maiq tuvq kamb Riaj og. yia Zauj meib yem yaag weig yia Eei pru, apg-laa-ham, xij Zeij fu'q pun meib yaag pun meib Eei zeib fun Yaavj Jyenq faauj.” Viz kapitolaIu-Mien New24 Wuov muonz Ziouv hinc cuotv mbuox ninh, “Yie se meih nyei die, Apc^laa^ham, nyei Tin-Hungh. Maiv dungx gamh nziex oc. Yie caux meih yiem yaac weic yie nyei bou, Apc^laa^ham, oix ceix fuqv bun meih yaac bun meih nyei zeiv-fun hiaangx jienv faaux.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว24 ວົ້ວ ມ໌ວນ ຕສ໊ຽວ ຫິ່ນ ທສວດ ບົ໋ວ ນິ່ນ, “ເຢຍ ເຊ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຕຍ, ອັບລາຮຳ, ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ. ໄມ້ ຕູ໋ງ ກ້ຳ ເດສ໋ຍ ໂອ່. ເຢຍ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ຢຽມ ຢ່າ ເຫວີ່ຍ ເຢຍ ເຍີຍ ໂປວ, ອັບລາຮຳ, ອ໋ອຍ ເຖສີຍ ຟຸ ປຸນ ເມີ່ຍ ຢ່າ ປຸນ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ຫຮຢາງ ຈ໊ຽນ ຝາວ.” Viz kapitola |