ทิน เต่ย โต้ว 24:27 - Iu-Mien Thai27 นิ่น ก๊อง, “เธง เฒี้ยว, เยีย เญย เฒี้ยว, อับลาฮัม, เญย ทิน-ฮู่ง. เฒี้ยว ไม้ กวั่ง แล์ง เจี๋ย เญย แหง่ง หว่า, ฒู้ง เหฒียบ ฒัวะ เญย โหฒว หลง ปุน เยีย เญย เฒี้ยว. เยีย กั้น แอ๊ะ, เฒี้ยว ต้อ เจ๊า เถา เยีย เญย เฒี้ยว, อับลาฮัม, เญย เธียน-เธะ เญย เปย๊า.” Viz kapitolaIu-Mien Old27 ninb kxvq, “Zev zyruq, yia Eei zyruq, apg-laa-ham, Eei Tinb huvb. zyruq maiq kwavg lcvd Jiaj Eei vcvg waag, zuvq zyepg zua'q Eei zruj lovj pun yia Eei zyruq. yia kanb c'q, zyruq txb Jauq Tauj yia Eei zyruq, apg-laa-ham, Eei Zyenb Ze'q Eei pyauq.” Viz kapitolaIu-Mien New27 Ninh gorngv, “Ceng Ziouv, yie nyei ziouv, Apc^laa^ham, nyei Tin-Hungh. Ziouv maiv guangc laengz jiex nyei ngaengc waac, zungv ziepc zuoqv nyei zoux longx bun yie nyei ziouv. Yie ganh aeqv, Ziouv dorh jauv taux yie nyei ziouv, Apc^laa^ham, nyei cien-ceqv nyei biauv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว27 ນິ່ນ ກ໊ອງ, “ເທສງ ຕສ໊ຽວ, ເຢຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ, ອັບລາຮຳ, ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ. ຕສ໊ຽວ ໄມ້ ກວັ່ງ ແລ໌ງ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ແຫງ່ງ ຫວ່າ, ຕສູ໊ງ ຕສຽບ ຕສົ໊ວະ ເຍີຍ ໂຕສ໋ວ ຫລົງ ປຸນ ເຢຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ. ເຢຍ ກັ້ນ ແອ໊ະ, ຕສ໊ຽວ ຕໍ້ ເຈົ໊າ ເຖົາ ເຢຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ, ອັບລາຮຳ, ເຍີຍ ທສຽນ-ເທສະ ເຍີຍ ເປຢົ໊າ.” Viz kapitola |