ทิน เต่ย โต้ว 20:16 - Iu-Mien Thai16 นิ่น แอ๋ง ก๊อง บั๋ว ซาลา, “เยีย เฒาะ เสี่ย จ้อย ญ่าน ต้าย ปุน เม่ย เญย ก๋อ โหฒว หฑาว เฮมียน ญ่าน, ปุน เหธา เม่ย เยียม เญย เมี่ยน ฮิ้ว ตุ๊ เม่ย หฒะเก้ง ไม้ ต่อง. หาย เต้า ฯฒฯ ฮิ้ว ตุ๊ เม่ย ไม้ โหฒว ต่อง หาย หญู่ง.” Viz kapitolaIu-Mien Old16 ninb cvj kxvq Buaj saa-laa, “yia zx'q siag Jxib Eaanb taaib pun meib Eei kxj zruj Raauj Myen Eaanb, pun Zauj meib yem Eei myenb hiuq tu'q meib za'kevb maiq txvg. haiq taub zyrug hiuq tu'q meib maiq zruj txvg haiq Euvg.” Viz kapitolaIu-Mien New16 Ninh aengx gorngv mbuox Saalaa, “Yie zorqv siec joih nyaanh daaih bun meih nyei gorx zoux nzaaux hmien nyaanh, bun caux meih yiem nyei mienh hiuv duqv meih za'gengh maiv dorngc. Haaix dauh ziouc hiuv duqv meih maiv zoux dorngc haaix nyungc.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว16 ນິ່ນ ແອ໋ງ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ຊາລາ, “ເຢຍ ເຕສ໊າະ ເສ່ຍ ຈ້ອຍ ຍ່ານ ຕ້າຍ ປຸນ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ກໍ໋ ໂຕສ໋ວ ດສ໋າວ ຮມຽນ ຍ່ານ, ປຸນ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ຢຽມ ເຍີຍ ມ່ຽນ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ເມີ່ຍ ຕສະເກ້ງ ໄມ້ ຕ່ອງ. ຫາຍ ເຕົ້າ ຕສ່ຽວ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ເມີ່ຍ ໄມ້ ໂຕສ໋ວ ຕ່ອງ ຫາຍ ຫຍູ່ງ.” Viz kapitola |