ทิน เต่ย โต้ว 18:32 - Iu-Mien Thai32 อับลาฮัม ก๊อง, “เฒี้ยว อ้า! โท้ ไม้ ตู๋ง เฉีย เจี์ย. ปุน เยีย แอ๋ง ก๊อง ดุ หฑุ่น ฮนั้ง. สี ก๊อง เยียม วั้ว ปวัด ม่าย เหฒียบ เต้า ฮนั้ง นี?” เฒี้ยว เตา, “เหว่ย น้าย เต๋ย เหฒียบ เต้า เยีย หย่า ไม้ เหมียด.” Viz kapitolaIu-Mien Old32 apg-laa-ham kxvq, “zyruq aa'b! Toq maiq tuvq Qiaj Jiad. pun yia cvj kxvq Du'g Rung Navq. sij kxvq yem uaq pwatg maaib zyepg taub Navq ni?” zyruq tau, “weig naaiq teij zyepg taub yia yaag maiq myetg.” Viz kapitolaIu-Mien New32 Apc^laa^ham gorngv, “Ziouv aah! Tov maiv dungx qiex jiez. Bun yie aengx gorngv nduqc nzunc hnangv. Se gorngv yiem wuov buatc maaih ziepc dauh hnangv ni?” Ziouv dau, “Weic naaiv deix ziepc dauh yie yaac maiv mietc.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว32 ອັບລາຮຳ ກ໊ອງ, “ຕສ໊ຽວ ອ້າ! ໂທ້ ໄມ້ ຕູ໋ງ ເຖຈຍ ເຈ໌ຍ. ປຸນ ເຢຍ ແອ໋ງ ກ໊ອງ ດຸ ດສຸ່ນ ຮນັ້ງ. ເຊ ກ໊ອງ ຢຽມ ວົ້ວ ປວັດ ມ່າຍ ຕສຽບ ເຕົ້າ ຮນັ້ງ ນີ?” ຕສ໊ຽວ ເຕົາ, “ເຫວີ່ຍ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ຕສຽບ ເຕົ້າ ເຢຍ ຢ່າ ໄມ້ ໝຽດ.” Viz kapitola |