ทิน เต่ย โต้ว 1:30 - Iu-Mien Thai30 เยียม เดา-เป้ย เญย แซง-คู้ เฮยี่ย ฒ่อย, เยียม ด๊าม-ลู่ง เญย เหยียด ฒู้ง เหนาะ เหธา ไฮ่ ญอง เดา-เป้ย ม่าย แหม่ง เญย เหยียด ฒู้ง กะน้าย, เยีย เฒาะ หญู่งๆ เมี้ย-แมง ปุน นิ่น บัว โหฒว หญั่น เญย กะน้าย.” ฯฒฯ หฒะเก้ง ฮนั้ง หน่าย. Viz kapitolaIu-Mien Old30 yem Daub peib Eei scvb Kuq Yiab zxib, yem Daamb luvb Eei yetg zuvq nx'g Zauj haib Exv Daub peib maaib mcvg Eei yetg zuvq ka'naaiq, yia zx'q Euvb Euvg miab mcv pun ninb Bua zruj Eang Eei ka'naaiq.” zyrug za'kevb Navq naaig. Viz kapitolaIu-Mien New30 Yiem ndau-beih nyei saeng-kuv hieh zoih, yiem ndaamv-lungh nyei yietc zungv norqc caux haih nyorng ndau-beih maaih maengc nyei yietc zungv ga'naaiv, yie zorqv nyungc-nyungc miev-maeng bun ninh mbuo zoux nyanc nyei ga'naaiv.” Ziouc za'gengh hnangv naaic. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว30 ຢຽມ ເດົາ-ເປີ້ຍ ເຍີຍ ແຊງ-ຄູ້ ເຮ່ຍ ຕສ້ອຍ, ຢຽມ ດ໊າມ-ລູ່ງ ເຍີຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ເໜາະ ເຖສົາ ໄຮ່ ຍອງ ເດົາ-ເປີ້ຍ ມ່າຍ ແໝ່ງ ເຍີຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ກະນ້າຍ, ເຢຍ ເຕສ໊າະ ຫຍູ່ງໆ ເມ້ຍ-ແມງ ປຸນ ນິ່ນ ບົວ ໂຕສ໋ວ ຫຍັ່ນ ເຍີຍ ກະນ້າຍ.” ຕສ່ຽວ ຕສະເກ້ງ ຮນັ້ງ ໜ່າຍ. Viz kapitola |