ກາລາເທຍ 3:11 - Iu-Mien Thai11 ฮนั้ง หน่าย ปวัด ตุ๊ เม่ง เญย. เอย ทิน-ฮู่ง หมั่ง, ไม้ ม่าย หาย เต้า เขา เล์ย-หลัด ตุ๊ เหธา ทิน-ฮู่ง หอบ เฮญี้ยว, เหว่ย หฒุ กีง-โซว ก๊อง, “หาย เต้า เสียน เขา ทิน-ฮู่ง ฯฒฯ เหธา ทิน-ฮู่ง หอบ เฮญี้ยว, วั้ว เต้า ตุ๊ เฒี่ยง เจี๊ยน.” Viz kapitolaIu-Mien Old11 Navq naaig pwatg tu'q mevb Eei. ei Tinb huvb mavg, maiq maaib haiq taub Kauj leib latg tu'q Zauj Tinb huvb hxpg Hruq, weig zu'g kivb sru kxvq, “haiq taub syenj Kauj Tinb huvb zyrug Zauj Tinb huvb hxpg Hruq, uaq taub tu'q zyavb Jyenq.” Viz kapitolaIu-Mien New11 Hnangv naaic buatc duqv mengh nyei. Ei Tin-Hungh mangc, maiv maaih haaix dauh kaux leiz-latc duqv caux Tin-Hungh horpc hnyouv, weic zuqc Ging-Sou gorngv, “Haaix dauh sienx kaux Tin-Hungh ziouc caux Tin-Hungh horpc hnyouv, wuov dauh duqv ziangh jienv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว11 ຮນັ້ງ ໜ່າຍ ປວັດ ຕຸ໊ ເມ່ງ ເຍີຍ. ເອີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ໝັ່ງ, ໄມ້ ມ່າຍ ຫາຍ ເຕົ້າ ເຂົາ ເລີ໌ຍ-ຫລັດ ຕຸ໊ ເຖສົາ ທິນ-ຮູ່ງ ຫອບ ໂຮຍ້ວ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ກີງ-ໂຊວ ກ໊ອງ, “ຫາຍ ເຕົ້າ ສຽນ ເຂົາ ທິນ-ຮູ່ງ ຕສ່ຽວ ເຖສົາ ທິນ-ຮູ່ງ ຫອບ ໂຮຍ້ວ, ວົ້ວ ເຕົ້າ ຕຸ໊ ຕສຢັ້ງ ຈ໊ຽນ.” Viz kapitola |