เอสะลา 7:28 - Iu-Mien Thai28 เฒี้ยว เหธย เอน ปุน เยีย ตุ๊ ฮู่ง เตี๋ย เหธา ฮู่ง เตี๋ย เญย ธ่าง ล่าง เมี่ยน เหธา ม่าย ฮู่ง หลี่ง, ม่าย หัด ม์า เญย ต้ม เจียน อะเฮน้ย เยีย. เหว่ย หฒุ เฒี้ยว, เยีย เญย ทิน-ฮู่ง, เหธา เยีย เยียม, เยีย หธีง ต้าย ปู๋ง หล่าง เญย เห่ว อิสะลาเอน เมี่ยน เญย เปย๊ย เฒ้ย กั๊บ ฒุ้น เหธา เจี๊ยน เยีย มี่ง เยลูซาเลม อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old28 zyruq Zeij en pun yia tu'q huvb tiaj Zauj huvb tiaj Eei Zaavb laavb myenb Zauj maaib huvb livg, maaib hatg maad Eei tomb Jyen a'Neiq yia. weig zu'g zyruq, yia Eei Tinb huvb, Zauj yia yem, yia Zivj taaib puvj laavg Eei heug i-saa-laa-en myenb Eei pyeiq zeiq kapq zunq Zauj Jyenq yia mivb ye-lu-saa-lem a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New28 Ziouv ceix en bun yie duqv hungh diex caux hungh diex nyei caangh laangh mienh caux maaih hungh lingc, maaih hatc maaz nyei domh jien a'hneiv yie. Weic zuqc Ziouv, yie nyei Tin-Hungh, caux yie yiem, yie cingx daaih bungx laangc nyei heuc I^saa^laa^en Mienh nyei bieiv zeiv gapv zunv caux jienv yie mingh Ye^lu^saa^lem aqv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว28 ຕສ໊ຽວ ເຖສີຍ ເອນ ປຸນ ເຢຍ ຕຸ໊ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ເຖສົາ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ເຍີຍ ທສ່າງ ລ່າງ ມ່ຽນ ເຖສົາ ມ່າຍ ຮູ່ງ ຫລີ່ງ, ມ່າຍ ຫັດ ມ໌າ ເຍີຍ ຕົ້ມ ຈຽນ ອະເຮນີ້ຍ ເຢຍ. ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ຕສ໊ຽວ, ເຢຍ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ, ເຖສົາ ເຢຍ ຢຽມ, ເຢຍ ຖສີງ ຕ້າຍ ປູ໋ງ ຫລ່າງ ເຍີຍ ເຫ່ວ ອິສະລາເອນ ມ່ຽນ ເຍີຍ ເປຢີ໊ຍ ເຕສີ໊ຍ ກັ໊ບ ຕສຸ໊ນ ເຖສົາ ຈ໊ຽນ ເຢຍ ມີ່ງ ເຢລູຊາເລມ ອ໊ະ.” Viz kapitola |