ธ้วด อียิบ 8:29 - Iu-Mien Thai29 โมเซ เตา, “เยีย เยียม น้าย ธ้วด มี่ง ฯฒฯ เถง เม่ย เต๋า เก๋า โท้ เฒี้ยว. ฌัง ฮนอย มู์ง ฯฒฯ เปย๋า เม่ย เหธา เม่ย เญย เจียน เหธา เม่ย เญย แปะ ฝีง. มป่า น้าย หฑุ่น ฮนั้ง หาย ฒู้ง ไม้ ตู๋ง เบี๊ยน เฮญี้ยว แอ๋ง ถุย หว่า, ไม้ ปุน แปะ ฝีง มี่ง เหฒี่ย ปุน เฒี้ยว โอ่.” Viz kapitolaIu-Mien Old29 mo-se tau, “yia yem naaiq Zwrtq mivb zyrug Tevj meib tauj kauj Toq zyruq. Fav Nxi muvd zyrug pyauj meib Zauj meib Eei Jyen Zauj meib Eei pc'g fivj. mq paag naaiq Rung Navq haaij zuvq maiq tuvq Byenq Hruq cvj Twij waag, maiq pun pc'g fivj mivb ziag pun zyruq og.” Viz kapitolaIu-Mien New29 Mose dau, “Yie yiem naaiv cuotv mingh ziouc tengx meih daux gaux tov Ziouv. Njang hnoi mungz ziouc biaux meih caux meih nyei jien caux meih nyei baeqc fingx. Mv baac naaiv nzunc hnangv haaix zungv maiv dungx mbienv hnyouv aengx tuix waac, maiv bun baeqc fingx mingh ziec bun Ziouv oc.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว29 ໂມເຊ ເຕົາ, “ເຢຍ ຢຽມ ນ້າຍ ທສວດ ມີ່ງ ຕສ່ຽວ ເຖງ ເມີ່ຍ ເຕົ໋າ ເກົ໋າ ໂທ້ ຕສ໊ຽວ. ອຈັງ ຮນອຍ ມູ໌ງ ຕສ່ຽວ ເປຢົ໋າ ເມີ່ຍ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຈຽນ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ແປະ ຝີງ. ມປ່າ ນ້າຍ ດສຸ່ນ ຮນັ້ງ ຫາຍ ຕສູ໊ງ ໄມ້ ຕູ໋ງ ບ໊ຽນ ໂຮຍ້ວ ແອ໋ງ ຖຸຍ ຫວ່າ, ໄມ້ ປຸນ ແປະ ຝີງ ມີ່ງ ເຕສ່ຍ ປຸນ ຕສ໊ຽວ ໂອ່.” Viz kapitola |