ธ้วด อียิบ 8:26 - Iu-Mien Thai26 โมเซ ก๊อง, “ฮนั้ง น้าย โหฒว เซ ไม้ หอบ. เยีย บัว หล่ง เหฒี่ย ปุน เฒี้ยว, เยีย บัว เญย ทิน-ฮู่ง, วั้ว เต๋ย แซง-คู้, อียิบ เมี่ยน ไฮ์ กั้ม เฑี้ย เญย. สี ก๊อง เยีย บัว เยียม นิ่น บัว หมั่ง ตุ๊ ปวัด เญย ต๋อง หล่ง นิ่น บัว กั้ม เฑี้ย เญย แซง-คู้ เหฒี่ย, นิ่น บัว ไม้ เฒ์ย อ๋อย เฒาะ หละเปย๊ย ฒง ไต่ เยีย บัว ไฟ? Viz kapitolaIu-Mien Old26 mo-se kxvq, “Navq naaiq zruj se maiq hxpg. yia Bua lovg ziag pun zyruq, yia Bua Eei Tinb huvb, uaq teij scvb Kuq, i-yipq myenb haid kamb Riaq Eei. sij kxvq yia Bua yem ninb Bua mavg tu'q pwatg Eei txvj lovg ninb Bua kamb Riaq Eei scvb Kuq ziag, ninb Bua maiq zeid xij zx'q la'pyeiq zov taig yia Bua fai? Viz kapitolaIu-Mien New26 Mose gorngv, “Hnangv naaiv zoux se maiv horpc. Yie mbuo longc ziec bun Ziouv, yie mbuo nyei Tin-Hungh, wuov deix saeng-kuv, I^yipv Mienh haiz gamh nziev nyei. Se gorngv yie mbuo yiem ninh mbuo mangc duqv buatc nyei dorngx longc ninh mbuo gamh nziev nyei saeng-kuv ziec, ninh mbuo maiv zeiz oix zorqv la'bieiv zong daic yie mbuo fai? Viz kapitolaฉบับอักษรลาว26 ໂມເຊ ກ໊ອງ, “ຮນັ້ງ ນ້າຍ ໂຕສ໋ວ ເຊ ໄມ້ ຫອບ. ເຢຍ ບົວ ຫລົ່ງ ເຕສ່ຍ ປຸນ ຕສ໊ຽວ, ເຢຍ ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ, ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ແຊງ-ຄູ້, ອີຢິ໊ບ ມ່ຽນ ໄຮ໌ ກ້ຳ ເດສ໊ຍ ເຍີຍ. ເຊ ກ໊ອງ ເຢຍ ບົວ ຢຽມ ນິ່ນ ບົວ ໝັ່ງ ຕຸ໊ ປວັດ ເຍີຍ ຕ໋ອງ ຫລົ່ງ ນິ່ນ ບົວ ກ້ຳ ເດສ໊ຍ ເຍີຍ ແຊງ-ຄູ້ ເຕສ່ຍ, ນິ່ນ ບົວ ໄມ້ ເຕສີ໌ຍ ອ໋ອຍ ເຕສ໊າະ ຫລະເປຢີ໊ຍ ຕສົງ ໄຕ່ ເຢຍ ບົວ ໄຟ? Viz kapitola |