ธ้วด อียิบ 8:19 - Iu-Mien Thai19 โหฒว หฮวา-ญิ์น เญย เมี่ยน ก๊อง บั๋ว ฟาโล, “น้าย เซ ทิน-ฮู่ง โหฒว เญย สี่.” มป่า ฟาโล ฮู่ง เญย เฮญี้ยว แหง่ง ไห่, ไม้ คั้ง หมวัง นิ่น บัว เญย หว่า, ฮนั้ง เฒี้ยว ก๊อง นอ. Viz kapitolaIu-Mien Old19 zruj Waab Eind Eei myenb kxvq Buaj faa-lo, “naaiq se Tinb huvb zruj Eei sig.” mq paag faa-lo huvb Eei Hruq vcvg haig, maiq Kavq mwavj ninb Bua Eei waag, Navq zyruq kxvq nx. Viz kapitolaIu-Mien New19 Zoux huaax-nyinz nyei mienh gorngv mbuox Faalo, “Naaiv se Tin-Hungh zoux nyei sic.” Mv baac Faalo Hungh nyei hnyouv ngaengc haic, maiv kangv muangx ninh mbuo nyei waac, hnangv Ziouv gorngv nor. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว19 ໂຕສ໋ວ ຫຮວາ-ຍິ໌ນ ເຍີຍ ມ່ຽນ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ຟາໂລ, “ນ້າຍ ເຊ ທິນ-ຮູ່ງ ໂຕສ໋ວ ເຍີຍ ສີ່.” ມປ່າ ຟາໂລ ຮູ່ງ ເຍີຍ ໂຮຍ້ວ ແຫງ່ງ ໄຫ່, ໄມ້ ຄັ້ງ ໝວັງ ນິ່ນ ບົວ ເຍີຍ ຫວ່າ, ຮນັ້ງ ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ ນໍ. Viz kapitola |