ธ้วด อียิบ 29:1 - Iu-Mien Thai1 “เม่ย อ๋อย หฒุ ฮนั้ง น้าย นอ โหฒว เหว่ย สา อาโลน เหธา นิ่น เญย ตอน บัว ธีง-เหฑ่ง ต้าย โหฒว ไซ เมี่ยน ฟู-สู เยีย. อ๋อย หฒุ เฒาะ เต้า ง่ง โก๊ว ธาน เหธา อี เต้า ปะกี ยู่ง โก๊ว, เหยียด ฒู้ง ไม้ ม่าย ต๋อง เฆ่ม เญย. Viz kapitolaIu-Mien Old1 “meib xij zu'g Navq naaiq nx zruj weig saaj aa-lon Zauj ninb Eei txn Bua Zivb Revg taaib zruj sai myenb fub suj yia. xij zu'g zx'q taub vovb kruq Zaan Zauj i taub pa'ki yuvb kruq, yetg zuvq maiq maaib txvj Gemb Eei. Viz kapitolaIu-Mien New1 “Meih oix zuqc hnangv naaiv nor zoux weic saax Aalon caux ninh nyei dorn mbuo cing-nzengc daaih zoux sai mienh fu-sux yie. Oix zuqc zorqv dauh ngongh gouv caan caux i dauh ba'gi yungh gouv, yietc zungv maiv maaih dorngx nqemh nyei. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว1 “ເມີ່ຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ນໍ ໂຕສ໋ວ ເຫວີ່ຍ ສາ ອາລົນ ເຖສົາ ນິ່ນ ເຍີຍ ຕອນ ບົວ ທສີງ-ເດສ່ງ ຕ້າຍ ໂຕສ໋ວ ໄຊ ມ່ຽນ ຟູ-ສູ ເຢຍ. ອ໋ອຍ ຕສຸ ເຕສ໊າະ ເຕົ້າ ງົ່ງ ໂກ໊ວ ທສານ ເຖສົາ ອີ ເຕົ້າ ປະກີ ຢູ້ງ ໂກ໊ວ, ຢຽດ ຕສູ໊ງ ໄມ້ ມ່າຍ ຕ໋ອງ ເອກ້ມ ເຍີຍ. Viz kapitola |